1 فاجاب اليفاز التيماني وقال | 1 But Eliphaz the Themanite, answering, said: |
2 ان امتحن احد كلمة معك فهل تستاء. ولكن من يستطيع الامتناع عن الكلام. | 2 If we start to speak to you, perhaps you will take it badly, but who can hold back the words he has conceived? |
3 ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية. | 3 Behold, you have taught many, and you have strengthened weary hands. |
4 قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة. | 4 Your words have reassured the wavering, and you have fortified the trembling knees. |
5 والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذ مسّك ارتعت. | 5 But now the scourge has overcome you, and you falter. It has touched you, and you are disturbed. |
6 أليست تقواك هي معتمدك ورجاؤك كمال طرقك. | 6 Where is your reverence, your fortitude, your patience, and the perfection of your ways? |
7 اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون. | 7 Consider this, I beg you: who ever perished being innocent? Or when have the righteous been destroyed? |
8 كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها. | 8 In fact, I have instead seen those who work iniquity and who sow resentments, reap them, |
9 بنسمة الله يبيدون وبريح انفه يفنون. | 9 perishing by the breath of God, and being consumed by the wrath of his spirit. |
10 زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت. | 10 The roaring of the lion, and the voice of the lioness, and the teeth of young lions have been worn away. |
11 الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت | 11 The tiger has perished because it does not have prey, and the young lions have been scattered. |
12 ثم اليّ تسللت كلمة فقبلت اذني منها ركزا. | 12 Furthermore, a word was spoken to me in secret, and, as if by theft, my ears received the pulse of its whisper. |
13 في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس | 13 In the horror of a vision by night, when men are accustomed to be overtaken by a deep sleep, |
14 اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي. | 14 fear and trembling seized me and all my bones were terrified. |
15 فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي. | 15 And when a spirit passed before me, the hair on my body stood up. |
16 وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عينيّ. سمعت صوتا منخفضا | 16 There appeared an image before my eyes, someone whose face I did not recognize, and I heard a voice like a gentle breeze. |
17 أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه. | 17 Should man be justified in relation to God, or will a man be more pure than his Maker? |
18 هوذا عبيده لا يأتمنهم والى ملائكته ينسب حماقة. | 18 Behold, those who serve him are not steadfast, and in his angels he finds imperfection. |
19 فكم بالحري سكان بيوت من طين الذين اساسهم في التراب ويسحقون مثل العث. | 19 How much more will those who live in houses of clay, which have an earthly foundation, be consumed like the moth? |
20 بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون | 20 From morning all the way to evening, they will be cut down, and because no one understands, they will be destroyed without ceasing. |
21 أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة | 21 But those who are left behind will be taken away from them; they will die, and not in wisdom. |