Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 22


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال1 Eliphaz di Theman allor prese a dire:
2 هل ينفع الانسان الله. بل ينفع نفسه الفطن.2 Può egli agguagliarsi a Dio un uomo, quand'anche avesse una scienza perfetta?
3 هل من مسرّة للقدير اذا تبررت او من فائدة اذا قوّمت طرقك.3 Torna egli forse in vantaggio di Dio se tu sarai giusto? E che aggiungi tu a lui se immacolata sarà la tua vita?
4 هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.4 Forse per timor ch'egli abbia ti accuserà, e verrà teco in giudizio?
5 أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها.5 E non fa egli questo per le moltissime tue malvagità, e per le infinite tue colpe?
6 لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.6 Perocché tu portasti via senza ragione il pegno de' tuoi fratelli, e spogliasti i meschini delle lor vesti.
7 ماء لم تسق العطشان وعن الجوعان منعت خبزا7 Non desti acqua al sitibondo, e pane negasti all'affamato.
8 اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.8 Colla forza del tuo braccio entrasti in possesso della terra, e potendone più degli altri in essa regnavi.
9 الارامل ارسلت خاليات وذراع اليتامى انسحقت.9 Le vedove rimandasti indietro senza far loro ragione, e i pupilli privasti d'ogni sostegno.
10 لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة10 Per questo se' cinto di lacci, e turbato da repentini terrori.
11 او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك11 E credevi che non avresti veduto mai tenebre, né saresti oppresso da tale impetuosa piena d'acque?
12 هوذا الله في علو السموات. وانظر راس الكواكب ما اعلاه.12 Pensi tu forse, che Dio è più sublime del cielo, e ch'ei sormonta l'altezza delle stelle?
13 فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.13 Onde dici: Che può egli sapere Dio? Egli giudica quasi all'oscuro.
14 السحاب ستر له فلا يرى وعلى دائرة السموات يتمشى.14 Suo nascondiglio sono le nuvole, né alle cose, nostre egli pon mente, e attorno ai cardini del cielo passeggia.
15 هل تحفظ طريق القدم الذي داسه رجال الاثم15 Vuoi tu forse camminare per quella antica strada, che fu battuta dagli empj?
16 الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصبّ على اساسهم.16 I quali furon rapiti prima del loro tempo, e la fiumana roversciò i lor fondamenti:
17 القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.17 I quali dicevano a Dio: Vattene da noi: e dell'Onnipotente tal avean concetto, come se nulla potesse:
18 وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.18 Mentre egli le case loro avea riempiute di beni. Lungi da me l'opinion di coloro.
19 الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين19 I giusti vedranno, e ne avranno allegrezza, e l'innocente gli schernirà.
20 ألم يبد مقاومونا وبقيتهم قد اكلها النار20 Non è ella stata gettata a terra la loro altezza, e i loro avanzi non son eglino stati consunti dal fuoco?
21 تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.21 Adattati adunque a lui, e avrei pace, e da ciò raccorrai ottimi frutti.
22 اقبل الشريعة من فيه وضع كلامه في قلبك.22 Dalla bocca di lui prendi legge, e nel cuor tuo imprimi le sue parole.
23 ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك23 Se tornerai all'Onnipotente ti rimetterai in piedi, e rimoverai dalla tua casa l'iniquità.
24 والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.24 In vece di terra egli ti darà vivo masso, e in cambio di pietre, torrenti di oro.
25 يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.25 L'Onnipotente sarà teco contro de' tuoi nemici, e avrai l'argento a masse.
26 لانك حينئذ تتلذذ بالقدير وترفع الى الله وجهك.26 Allora nell'Onnipotente troverai copia di delizie, e alzerai a Dio la tua faccia.
27 تصلّي له فيستمع لك ونذورك توفيها.27 Lo pregherai, ed egli ti esaudirà, e scioglierai i tuoi voti.
28 وتجزم امرا فيثبت لك وعلى طرقك يضيء نور.28 Risolverai una cosa, e sarà ridotta ad effetto, e le tue vie saran luminose.
29 اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.29 Perocché chi fu umiliato sarà in gloria, e chi portò gli occhi bassi sarà salvato.
30 ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك30 Sarà salvo l'innocente, e sarà salvo per la purezza delle sue mani.