Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 22


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 فاجاب اليفاز التيماني وقال1 Elifaz il Temanita prese a dire:

2 هل ينفع الانسان الله. بل ينفع نفسه الفطن.2 Può forse l'uomo giovare a Dio,
se il saggio giova solo a se stesso?
3 هل من مسرّة للقدير اذا تبررت او من فائدة اذا قوّمت طرقك.3 Quale interesse ne viene all'Onnipotente che tu sia
giusto
o che vantaggio ha, se tieni una condotta integra?
4 هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.4 Forse per la tua pietà ti punisce
e ti convoca in giudizio?
5 أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها.5 O non piuttosto per la tua grande malvagità
e per le tue iniquità senza limite?
6 لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.6 Senza motivo infatti hai angariato i tuoi fratelli
e delle vesti hai spogliato gli ignudi.
7 ماء لم تسق العطشان وعن الجوعان منعت خبزا7 Non hai dato da bere all'assetato
e all'affamato hai rifiutato il pane,
8 اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.8 la terra l'ha il prepotente
e vi abita il tuo favorito.
9 الارامل ارسلت خاليات وذراع اليتامى انسحقت.9 Le vedove hai rimandato a mani vuote
e le braccia degli orfani hai rotto.
10 لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة10 Ecco perché d'intorno a te ci sono lacci
e un improvviso spavento ti sorprende.
11 او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك11 Tenebra è la tua luce e più non vedi
e la piena delle acque ti sommerge.
12 هوذا الله في علو السموات. وانظر راس الكواكب ما اعلاه.12 Ma Dio non è nell'alto dei cieli?
Guarda il vertice delle stelle: quanto sono alte!
13 فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.13 E tu dici: "Che cosa sa Dio?
Può giudicare attraverso la caligine?
14 السحاب ستر له فلا يرى وعلى دائرة السموات يتمشى.14 Le nubi gli fanno velo e non vede
e sulla volta dei cieli passeggia".
15 هل تحفظ طريق القدم الذي داسه رجال الاثم15 Vuoi tu seguire il sentiero d'un tempo,
già battuto da uomini empi,
16 الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصبّ على اساسهم.16 che prima del tempo furono portati via,
quando un fiume si era riversato sulle loro
fondamenta?
17 القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.17 Dicevano a Dio: "Allontànati da noi!
Che cosa ci può fare l'Onnipotente?".
18 وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.18 Eppure egli aveva riempito le loro case di beni,
anche se i propositi degli empi erano lontani da lui.
19 الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين19 I giusti ora vedono e ne godono
e l'innocente si beffa di loro:
20 ألم يبد مقاومونا وبقيتهم قد اكلها النار20 "Sì, certo è stata annientata la loro fortuna
e il fuoco ne ha divorati gli avanzi!".
21 تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.21 Su, riconcìliati con lui e tornerai felice,
ne riceverai un gran vantaggio.
22 اقبل الشريعة من فيه وضع كلامه في قلبك.22 Accogli la legge dalla sua bocca
e poni le sue parole nel tuo cuore.
23 ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك23 Se ti rivolgerai all'Onnipotente con umiltà,
se allontanerai l'iniquità dalla tua tenda,
24 والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.24 se stimerai come polvere l'oro
e come ciottoli dei fiumi l'oro di Ofir,
25 يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.25 allora sarà l'Onnipotente il tuo oro
e sarà per te argento a mucchi.
26 لانك حينئذ تتلذذ بالقدير وترفع الى الله وجهك.26 Allora sì, nell'Onnipotente ti delizierai
e alzerai a Dio la tua faccia.
27 تصلّي له فيستمع لك ونذورك توفيها.27 Lo supplicherai ed egli t'esaudirà
e tu scioglierai i tuoi voti.
28 وتجزم امرا فيثبت لك وعلى طرقك يضيء نور.28 Deciderai una cosa e ti riuscirà
e sul tuo cammino splenderà la luce.
29 اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.29 Egli umilia l'alterigia del superbo,
ma soccorre chi ha gli occhi bassi.
30 ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك30 Egli libera l'innocente;
tu sarai liberato per la purezza delle tue mani.