Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 33


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Aquele que teme o Senhor não será surpreendido por nenhuma desgraça. Mas Deus o protegerá na provação, e o livrará de todo o mal.1 El que teme al Señor no sufrirá ningún mal y en la prueba será librado una y otra vez.
2 O sábio não odeia nem os mandamentos nem os preceitos. Ele não se despedaçará como uma nave na tempestade.2 Un hombre sabio nunca detesta la Ley, pero el que finge observarla es como un barco en la tempestad.
3 O homem sensato crê na lei de Deus, e a lei lhe é fiel.3 Un hombre inteligente confía en la Ley y la tiene tanta fe como a un oráculo divino.
4 Aquele que esclarece uma pergunta, prepara a resposta; depois de assim ter orado, ele será atendido. Ele concentra as suas idéias e depois responde.4 Prepara lo que vas a decir, y así serás escuchado, resume lo que sabes, y luego responde.
5 O coração do insensato é como as rodas de um carro, e o seu pensamento é semelhante a um eixo que gira.5 Los sentimientos del necio son una rueda de carro y su conversación, como un eje que da vueltas.
6 O amigo zombador é como o garanhão, que relincha debaixo de qualquer um que o monta.6 Un amigo burlón es como un caballo en celo: relincha bajo cualquier jinete.
7 Por que um dia prevalece sobre outro dia, uma luz sobre outra luz, um ano sobre outro ano, (provindo todos) do mesmo sol?7 ¿Por qué un día es más importante que otro, si a todos los días del año la luz les viene del sol?
8 Foi a ciência do Senhor que os diferenciou, quando criou o sol que atende às suas leis;8 Es la ciencia del Señor la que los hizo diferentes, y él diversificó los tiempos y las fiestas:
9 ele distinguiu os tempos e os dias de festa, nos quais os homens celebram pontualmente as solenidades.9 a unos días los exaltó y consagró, y a otros los computó entre los días ordinarios.
10 Entre eles há alguns que Deus elevou e consagrou; a outros pôs no número dos dias comuns. Foi assim que Deus tirou todos os homens do solo e da terra de que foi formado Adão.10 Todos los hombres provienen del suelo, y Adán fue creado de la tierra;
11 Em sua grande sabedoria, o Senhor os distinguiu, e diversificou os seus caminhos.11 pero, en su gran sabiduría, el Señor los distinguió y los hizo marchar por caminos diversos:
12 Entre eles, alguns foram abençoados e exaltados, outros foram santificados, e ele os tomou para si. Entre eles, alguns foram amaldiçoados e humilhados, os quais ele expulsou de seu lugar de exílio.12 a unos los bendijo y exaltó, los consagró y los acercó a él; a otros los maldijo y humilló, y los derribó de sus puestos.
13 Como o barro está nas mãos do oleiro, que o molda e o dispõe,13 Como está la arcilla en las manos del alfarero, que dispone de ella según su voluntad, así están los hombres en las manos de su Creador, y él les retribuirá según su decisión.
14 dando-lhe todas as formas que deseja, assim é o homem na mão de quem o criou, e que lhe retribuirá segundo o seu juízo.14 Frente al mal, está el bien y frente a la muerte, la vida: así, frente al hombre bueno, está el pecador.
15 Diante do mal está o bem; diante da morte, a vida, assim também diante do justo está o pecador. Considera assim todas as obras do Altíssimo; estão sempre duas a duas, opostas uma à outra.15 Considera asimismo todas las obras del Altísimo: están de dos en dos, una frente a otra.
16 E eu fui o último que despertei, e fiz como o que junta os grãos depois da vindima.16 Yo, el último en llegar, me mantuve alerta como quien recoge detrás de los viñadores.
17 Eu também esperei na bênção de Deus, e enchi a tina como o vindimador.17 Por la bendición del Señor, he llegado a tiempo, y como un viñador, he llenado el lagar.
18 Olhai que não trabalhei só para mim, mas para todos os que buscam a doutrina.18 Sepan que no me fatigué para mí solamente, sino para todos los que buscan la instrucción.
19 Ouvi-me, ó poderosos e todos os povos! E vós, chefes da assembléia, escutai-me!19 Escúchenme, grandes del pueblo, y ustedes, jefes de la asamblea, préstenme atención.
20 Ao teu filho, à tua mulher, ao teu irmão, ao teu amigo, não concedas autoridade sobre ti durante tua vida. Não dês teus bens a outrem, para não te arrependeres e teres de tornar a pedi-los.20 Sea hijo o mujer, hermano o amigo, a nadie des autoridad sobre ti mientras vivas. Tampoco entregues tus bienes a otro, no sea que te arrepientas y los tengas que reclamar.
21 Enquanto viveres e respirares, que ninguém te faça mudar a esse respeito,21 Mientras vivas y tengas aliento, no te dejes enajenar por nadie:
22 porque é melhor que os teus filhos te peçam, do que estares tu olhando para as mãos de teus filhos.22 es mejor que tus hijos te pidan que tener tus ojos fijos en sus manos.
23 Em tudo o que fizeres conserva a tua autoridade;23 En todo lo que hagas, sé tú el que dirige, y no manches con nada tu reputación.
24 não manches o teu bom nome. (Somente) no fim de tua vida, no momento da morte, distribuirás a tua herança.24 Cuando lleguen a su término los días de tu vida, a la hora de la muerte, reparte tu herencia.
25 Para o jumento o feno, a vara e a carga. Para o escravo o pão, o castigo e o trabalho.25 Al asno el forraje, el bastón y la carga; al servidor el pan, la disciplina y el trabajo.
26 O escravo só trabalha quando corrigido, e só aspira ao repouso; afrouxa-lhe a mão, e ele buscará a liberdade.26 Obliga a trabajar a tu esclavo, y encontrarás descanso; déjalo desocupado, y buscará la libertad.
27 O jugo e a correia fazem dobrar o mais rígido pescoço; o trabalho contínuo torna o escravo dócil.27 El yugo y las riendas doblegan la nuca, y para el servidor perverso, están la tortura y el tormento.
28 Para o escravo malévolo a tortura e as peias; manda-o para o trabalho para que ele não fique ocioso,28 Fuérzalo a trabajar, para que no se quede ocioso, porque el ocio enseña muchas cosas malas.
29 pois a ociosidade ensina muita malícia.29 Oblígalo a trabajar como le corresponde, y si no obedece, ata sus pies con cadenas.
30 Ocupa-o no trabalho, pois é o que lhe convém. Se ele não obedecer, submete-o com grilhões, mas não cometas excessos, seja com quem for, e não faças coisa alguma importante sem ter refletido.30 Pero a nadie le exijas más de la cuenta, y no hagas nada sin justicia.
31 Se tiveres um escravo fiel, que ele te seja tão estimado como tu mesmo. Trata-o como irmão, porque foi pelo preço de teu sangue que o obtiveste.31 Si no tienes más que un servidor, considéralo como a ti mismo, porque lo has adquirido con sangre;
32 Se o maltratares injustamente, ele fugirá;32 si no tienes más que un servidor, trátalo como a un hermano, porque lo necesitas tanto como a ti mismo.
33 se ele for embora, não saberás a quem perguntar, nem onde deverás procurá-lo.33 Si tú lo maltratas y él termina por escaparse, ¿por qué camino lo irás a buscar?