Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 32


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Fizeram-te rei (do festim)? Não te envaideças com isso. Sê no meio dos outros como qualquer um deles.1 Se ti hanno fatto capotavola, non esaltarti.
Compòrtati con gli altri come uno di loro.
Pensa a loro e poi mettiti a tavola;
2 Ocupa-te com eles e em seguida senta-te. Não tomes lugar à mesa, senão após cumpridos os teus deveres, 3. assim te regozijarás por causa deles. Receberás a coroa como um gracioso adorno, e ganharás a consideração dos convivas.2 quando avrai compiuto il tuo dovere,
accòmodati per far festa con loro
e ricevere complimenti per le tue buone maniere.
3 Parla, o anziano, poiché ti si addice,
ma con saggezza, e non disturbare la musica.
4 Tu, mais idoso, fala, pois convém4 Quando c’è un’esecuzione non effonderti in chiacchiere,
e non fare il sapiente fuori tempo.
5 que sejas o primeiro a falar, com séria competência. Mas não perturbes a música,5 Sigillo di rubino su ornamento d’oro
è un concerto musicale in un banchetto.
6 nem te alongues em discursos, onde não há quem os ouça. Não te engrandeças sem propósito por causa de tua sabedoria.6 Sigillo di smeraldo in una guarnizione d’oro
è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino.
7 Como uma pedra de rubi engastada no ouro, assim é a música no meio de uma refeição regada a vinho.7 Parla, o giovane, se c’è bisogno di te,
non più di due volte se sei interrogato.
8 Como um sinete de esmeraldas engastadas em ouro, assim é um grupo de músicos no meio de uma alegre e moderada libação.8 Compendia il tuo discorso, molte cose in poche parole;
compòrtati come uno che sa e che tace a un tempo.
9 Ouve em silêncio, e tua modéstia provocará a benevolência.9 Fra i grandi non mostrarti presuntuoso,
e dove vi sono anziani, non ciarlare troppo.
10 Jovem, fala muito pouco de teus assuntos privados.10 Prima del tuono viene la folgore,
prima dell’uomo modesto viene la grazia.
11 Se fores duas vezes interrogado, que tua resposta seja concisa.11 All’ora stabilita àlzati e non restare per ultimo,
corri a casa e non indugiare.
12 Em muitas coisas, porta-te como se as ignorasses; ouve em silêncio e pergunta.12 Là divèrtiti e fa’ quello che ti piace,
ma non peccare con parole arroganti.
13 No meio dos poderosos, não tomes muitas liberdades; não fales muito onde houver anciãos:13 Per tutto ciò benedici chi ti ha creato,
chi ti colma dei suoi benefici.
14 vê-se o relâmpago antes de se ouvir o estalido, a graça precede o rubor da modéstia. Pelo teu recato serás benquisto.14 Chi teme il Signore ne accetta l’istruzione,
chi lo ricerca di buon mattino trova il suo favore.
15 Uma vez chegada a hora de se levantar, não te demores; sê o primeiro a correr para casa, onde te regozijarás com os divertimentos.15 Chi scruta la legge viene appagato,
ma l’ipocrita vi trova motivo di scandalo.
16 Faze o que te aprouver, porém sem pecado e sem orgulho.16 Quelli che temono il Signore sanno giudicare,
i loro giudizi brillano come luce.
17 E em tudo isso glorifica o Senhor que te criou, e que te cumula de todos os seus bens.17 Il peccatore non accetta critiche
e trova scuse a suo piacere.
18 Aquele que teme o Senhor aceitará sua doutrina, aqueles que vigiam para procurá-lo serão por ele abençoados.18 Chi è saggio non trascura la riflessione,
l’empio e il superbo non provano alcun timore.
19 Aquele que busca a lei, por ela será cumulado. Aquele, porém, que procede com falsidade, nela achará ocasião de pecado.19 Non fare nulla senza consiglio,
non ti pentirai di averlo fatto.
20 Aqueles que temem o Senhor terão um juízo reto, e farão brilhar como uma tocha a sua justiça.20 Non camminare in una via piena di ostacoli
e non inciamperai in luoghi pietrosi.
21 O pecador foge da censura, e encontra precedentes segundo o seu desejo.21 Non fidarti di una via senza inciampi,
22 O homem prudente não perde ocasião alguma para instruir-se, e o estranho ou o orgulhoso não tem nenhum temor;22 guàrdati anche dai tuoi figli.
23 mesmo quando age sozinho e sem conselheiro, ele será castigado pelos seus próprios desígnios.23 In tutto ciò che fai abbi fiducia in te stesso,
perché anche questo è osservare i comandamenti.
24 Meu filho, nada faças sem conselho, e não te arrependerás depois de teres agido.24 Chi crede alla legge è attento ai comandamenti,
chi confida nel Signore non subirà alcun danno.
25 Não te embrenhes num caminho de perdição e não tropeçarás nas pedras. Não te metas num caminho escabroso, para não pores diante de ti uma pedra de tropeço.
26 Previne-te contra teus filhos, sê prudente em presença de teus familiares.
27 Em tudo o que fizeres, age com segurança, pois isso é guardar os mandamentos.