Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 57


font
SAGRADA BIBLIAGREEK BIBLE
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe.1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Αλτασχεθ, Μικταμ του Δαβιδ, οτε εφευγεν απο προσωπου του Σαουλ εις το σπηλαιον.>> Ελεησον με, ω Θεε, ελεησον με? διοτι επι σε πεποιθεν η ψυχη μου, και επι την σκιαν των πτερυγων σου θελω ελπιζει, εωσου παρελθωσιν αι συμφοραι.
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios.2 Θελω κραζει προς τον Θεον τον Υψιστον, προς τον Θεον τον ευοδουντα τα παντα δι' εμε.
3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade.3 Θελει εξαποστειλει εξ ουρανου και θελει με σωσει? θελει καταστησει ονειδος τον χασκοντα να με καταπιη? Διαψαλμα? ο Θεος θελει εξαποστειλει το ελεος αυτου και την αληθειαν αυτου.
4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas.4 Η ψυχη μου ειναι μεταξυ λεοντων? κοιτομαι μεταξυ φλογερων ανθρωπων, των οποιων οι οδοντες ειναι λογχαι και βελη και η γλωσσα αυτων ξιφος οξυ.
5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória.5 Υψωθητι, Θεε, επι τους ουρανους? η δοξα σου ας ηναι εφ' ολην την γην.
6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos.6 Παγιδα ητοιμασαν εις τα βηματα μου? η ψυχη μου εκινδυνευε να πεση? εσκαψαν εμπροσθεν μου λακκον, ενεπεσαν εις αυτον. Διαψαλμα.
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar.7 Ετοιμη ειναι η καρδια μου, Θεε, ετοιμη ειναι η καρδια μου? θελω ψαλλει και ψαλμωδει.
8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora.8 Εξεγερθητι, δοξα μου? εξεγερθητι, ψαλτηριον και κιθαρα? θελω εξεγερθη το πρωι.
9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,9 Θελω σε επαινεσει, Κυριε, μεταξυ λαων? θελω ψαλμωδει εις σε μεταξυ εθνων.
10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.10 Διοτι εμεγαλυνθη εως των ουρανων το ελεος σου, και εως των νεφελων η αληθεια σου.
11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.11 Υψωθητι, Θεε, επι τους ουρανους? η δοξα σου ας ηναι εφ' ολην την γην.