Livro dos Salmos 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | DIODATI |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe. | 1 Mictam di Davide, intorno a ciò ch’egli se ne fuggi’ nella spelonca, d’innanzi a Saulle; dato al capo de’ Musici sopra Al-tashet. ABBI pietà di me, o Dio; abbi pietà di me; Perciocchè l’anima mia si confida in te, Ed io ho la mia speranza nell’ombra delle tue ale, Finchè sieno passate le calamità. |
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios. | 2 Io griderò all’Iddio altissimo; A Dio che dà compimento a’ fatti miei. |
3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade. | 3 Egli manderà dal cielo a salvarmi; Egli renderà confuso colui ch’è dietro a me a gola aperta. Sela. Iddio manderà la sua benignità, e la sua verità. |
4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas. | 4 L’anima mia è in mezzo a’ leoni; Io giaccio fra uomini incendiari, I cui denti son lance, e saette, E la cui lingua è spada acuta. |
5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória. | 5 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Innalzisi la tua gloria sopra tutta la terra. |
6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos. | 6 Essi avevano apparecchiata una rete a’ miei passi, Già tiravano a basso l’anima mia; Avevano cavata una fossa davanti a me; Ma essi vi sono caduti dentro. Sela |
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. | 7 Il mio cuore è disposto, o Dio; il mio cuore è disposto; Io canterò, e salmeggerò. |
8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora. | 8 Gloria mia, destati; destati, saltero, e cetera; Io mi risveglierò all’alba. |
9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações, | 9 Io ti celebrerò, o Signore, fra i popoli; Io ti salmeggerò fra le nazioni; |
10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade. | 10 Perciocchè la tua benignità è grande infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole. |
11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira. | 11 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Innalzisi la tua gloria sopra tutta la terra |