Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 16


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.1 مذهبة لداود‎. ‎احفظني يا الله لاني عليك توكلت‎.
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.2 ‎قلت للرب انت سيدي. خيري لا شيء غيرك‎.
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.3 ‎القديسون الذين في الارض والافاضل كل مسرّتي بهم‎.
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.4 ‎تكثر اوجاعهم الذين اسرعوا وراء آخر. لا اسكب سكائبهم من دم‎. ‎ولا اذكر اسماءهم بشفتي‎.
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.5 ‎الرب نصيب قسمتي وكاسي. انت قابض قرعتي‎.
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.6 ‎حبال وقعت لي في النعماء. فالميراث حسن عندي
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.7 ابارك الرب الذي نصحني. وايضا بالليل تنذرني كليتاي‎.
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.8 ‎جعلت الرب امامي في كل حين. لانه عن يميني فلا اتزعزع‎.
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,9 ‎لذلك فرح قلبي وابتهجت روحي. جسدي ايضا يسكن مطمئنا‎.
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.10 ‎لانك لن تترك نفسي في الهاوية. لن تدع تقيّك يرى فسادا‎.
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.11 ‎تعرّفني سبيل الحياة. امامك شبع سرور. في يمينك نعم الى الابد