Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 16


font
SAGRADA BIBLIAJERUSALEM
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.1 A mi-voix. De David. Garde-moi, ô Dieu, mon refuge est en toi.
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.2 J'ai dit à Yahvé: C'est toi mon Seigneur, mon bonheur n'est en aucun
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.3 de ces démons de la terre. Ceux-là en imposent à tous ceux qui les aiment,
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.4 leurs idoles foisonnent, on court à leur suite. Verser leurs libations de sang? Jamais! Faire monterleurs noms sur mes lèvres? Jamais!
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.5 Yahvé, ma part d'héritage et ma coupe, c'est toi qui garantis mon lot;
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.6 le cordeau me marque un enclos de délices, et l'héritage est pour moi magnifique.
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.7 Je bénis Yahvé qui s'est fait mon conseil, et même la nuit, mon coeur m'instruit.
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.8 J'ai mis Yahvé devant moi sans relâche; puisqu'il est à ma droite, je ne bronche pas.
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,9 Aussi, mon coeur exulte, mes entrailles jubilent, et ma chair reposera en sûreté;
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.10 car tu ne peux abandonner mon âme au shéol, tu ne peux laisser ton ami voir la fosse.
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.11 Tu m'apprendras le chemin de vie, devant ta face, plénitude de joie, en ta droite, délices éternelles.