Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 139


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,1 [For the choirmaster Of David Psalm] Yahweh, you examine me and know me,
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.2 you know when I sit, when I rise, you understand my thoughts from afar.
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.3 You watch when I walk or lie down, you know every detail of my conduct.
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.4 A word is not yet on my tongue before you, Yahweh, know all about it.
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.5 You fence me in, behind and in front, you have laid your hand upon me.
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.6 Such amazing knowledge is beyond me, a height to which I cannot attain.
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?7 Where shall I go to escape your spirit? Where shall I flee from your presence?
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.8 If I scale the heavens you are there, if I lie flat in Sheol, there you are.
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,9 If I speed away on the wings of the dawn, if I dwel beyond the ocean,
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.10 even there your hand will be guiding me, your right hand holding me fast.
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.11 I will say, 'Let the darkness cover me, and the night wrap itself around me,'
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.12 even darkness to you is not dark, and night is as clear as the day.
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.13 You created my inmost self, knit me together in my mother's womb.
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.14 For so many marvels I thank you; a wonder am I, and al your works are wonders. You knew methrough and through,
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.15 my being held no secrets from you, when I was being formed in secret, textured in the depths of theearth.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.16 Your eyes could see my embryo. In your book all my days were inscribed, every one that was fixedis there.
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!17 How hard for me to grasp your thoughts, how many, God, there are!
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.18 If I count them, they are more than the grains of sand; if I come to an end, I am stil with you.
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!19 If only, God, you would kil the wicked!-Men of violence, keep away from me!-
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.20 those who speak blasphemously about you, and take no account of your thoughts.
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?21 Yahweh, do I not hate those who hate you, and loathe those who defy you?
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.22 My hate for them has no limits, I regard them as my own enemies.
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.23 God, examine me and know my heart, test me and know my concerns.
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.24 Make sure that I am not on my way to ruin, and guide me on the road of eternity.