Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livro de Jó 35


font
SAGRADA BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Eliú retomou ainda a palavra nestes termos:1 Dann ergriff Elihu das Wort und sprach:
2 Imaginas ter razão em pretender justificar-te contra Deus?2 Hältst du das für ein Rechtsverfahren?
Du behauptest bloß: Gerecht bin ich vor Gott.
3 Quando dizes: Para que me serve isto, qual é minha vantagem em não pecar?3 Du sagst: Was nützt es mir,
was habe ich davon, dass ich nicht sündige?
4 Pois vou responder-te, a ti e a teus amigos.4 Ich will mit Worten dir erwidern
und deinen Freunden auch mit dir.
5 Considera os céus e olha: vê como são mais altas do que tu as nuvens!5 Schau den Himmel an und sieh,
blick zu den Wolken auf hoch über dir!
6 Se pecas, que danos lhe causas? Se multiplicas tuas faltas, que mal lhe fazes?6 Wenn du gesündigt hast, was tust du ihm,
sind zahlreich deine Frevel, was schadest du ihm?
7 Se és justo, que vantagem lhe dás, ou que recebe ele de tua mão?7 Tust du recht, was gibst du ihm
oder was empfängt er aus deiner Hand?
8 Tua maldade só prejudica o homem, teu semelhante; tua justiça só diz respeito a um humano.8 Menschen wie dich trifft dein Frevel,
dein Gerechtsein nur die Menschenkinder.
9 Sob o peso da opressão, geme-se, clama-se sob a mão dos poderosos.9 Sie schreien über der Bedrücker Menge,
rufen um Hilfe unter dem Arm der Großen.
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que inspira cantos de louvor em plena noite,10 Doch keiner fragt: Wo ist Gott, mein Schöpfer,
der Loblieder schenkt bei Nacht,
11 que nos instrui mais do que os animais selvagens e nos torna mais sábios do que as aves do céu?11 der uns mehr lehrt als die Tiere der Erde
und uns weiser macht als die Vögel des Himmels?
12 Clamam, mas não são ouvidos, por causa do orgulho dos maus.12 Dort schreien sie und doch antwortet er nicht
wegen des Übermuts der Bösen.
13 Deus não ouve as palavras frívolas, o Todo-poderoso não lhes presta atenção.13 Wahrhaftig umsonst, Gott hört es nicht
und der Allmächtige sieht es nicht an.
14 Quando dizes que ele não se ocupa de ti, que tua causa está diante dele, que esperas sua decisão,14 Gar wenn du sagst, du sähest ihn nicht -
das Gericht steht bei ihm, du aber harre auf ihn!
15 que sua cólera não castiga e que ele ignora o pecado,15 Jetzt aber, da sein Zorn nicht straft
und er nicht groß des Frevels achtet,
16 Jó abre a boca para palavras ociosas e derrama-se em discursos impertinentes.16 reißt Ijob sinnlos auf den Mund,
macht große Worte im Unverstand.