1 Eliú retomou ainda a palavra nestes termos: | 1 Elihú reanudó su discurso y dijo: |
2 Imaginas ter razão em pretender justificar-te contra Deus? | 2 ¿Crees que eso es juicioso, piensas ser más justo que Dios, |
3 Quando dizes: Para que me serve isto, qual é minha vantagem em não pecar? | 3 cuando dices: «¿Qué te importa a ti, o de qué me sirve a mí no haber pecado»? |
4 Pois vou responder-te, a ti e a teus amigos. | 4 Yo te daré respuesta, y contigo a tus amigos. |
5 Considera os céus e olha: vê como são mais altas do que tu as nuvens! | 5 ¡Mira a los cielos y ve, observa cómo las nubes son mas altas que tú! |
6 Se pecas, que danos lhe causas? Se multiplicas tuas faltas, que mal lhe fazes? | 6 Si pecas, ¿qué le causas?, si se multiplican tus ofensas, ¿qué le haces? |
7 Se és justo, que vantagem lhe dás, ou que recebe ele de tua mão? | 7 ¿Qué le das, si eres justo, o qué recibe él de tu mano? |
8 Tua maldade só prejudica o homem, teu semelhante; tua justiça só diz respeito a um humano. | 8 A un hombre igual que tú afecta tu maldad, a un hijo de hombre tu justicia. |
9 Sob o peso da opressão, geme-se, clama-se sob a mão dos poderosos. | 9 Bajo la carga de la opresión se gime, se grita bajo el brazo de los grandes, |
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que inspira cantos de louvor em plena noite, | 10 mas nadie dice: «¿Dónde está Dios, mi hacedor, el que hace resonar los cantares en la noche, |
11 que nos instrui mais do que os animais selvagens e nos torna mais sábios do que as aves do céu? | 11 el que nos hace más hábiles que las bestias de la tierra, más sabios que los pájaros del cielo?» |
12 Clamam, mas não são ouvidos, por causa do orgulho dos maus. | 12 Entonces se grita, sin que responda él, a causa del orgullo de los malos. |
13 Deus não ouve as palavras frívolas, o Todo-poderoso não lhes presta atenção. | 13 Seguro, la falsedad Dios no la escucha, Sadday no le presta atención. |
14 Quando dizes que ele não se ocupa de ti, que tua causa está diante dele, que esperas sua decisão, | 14 Mucho menos, el decir que no le adviertes, que un proceso está ante él y que le esperas; |
15 que sua cólera não castiga e que ele ignora o pecado, | 15 o también que su cólera no castiga nada, y que ignora la rebelión del hombre. |
16 Jó abre a boca para palavras ociosas e derrama-se em discursos impertinentes. | 16 Job, pues, abre en vano su boca, multiplica a lo tonto las palabras. |