1 Jó respondeu então nestes termos: | 1 Job tomó la palabra y dijo: |
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos. | 2 ¡He oído muchas cosas como ésas! ¡Consoladores funestos sois todos vosotros! |
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar? | 3 «¿No acabarán esas palabras de aire?» O: «¿qué es lo que te pica para responder?» |
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós; | 4 También yo podría hablar como vosotros, si estuvierais en mi lugar; contra vosotros ordenaría discursos, meneando por vosotros mi cabeza; |
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza. | 5 os confortaría con mi boca, y no dejaría de mover los labios. |
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada? | 6 Mas si hablo, no cede mi dolor, y si callo, ¿acaso me perdona? |
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou. | 7 Ahora me tiene ya extenuado; tú has llenado de horror a toda la reunión |
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim. | 8 que me acorrala; mi calumniador se ha hecho mi testigo, se alza contra mí, a la cara me acusa; |
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim. | 9 su furia me desgarra y me persigue, rechinando sus dientes contra mí. Mis adversarios aguzan sobre mí sus ojos, |
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim. | 10 abren su boca contra mí. Ultrajándome hieren mis mejillas, a una se amotinan contra mí. |
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados. | 11 A injustos Dios me entrega, me arroja en manos de malvados. |
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo. | 12 Estaba yo tranquilo cuando él me golpeó, me agarró por la nuca para despedazarme. Me ha hecho blanco suyo: |
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra. | 13 me cerca con sus tiros, traspasa mis entrañas sin piedad y derrama por tierra mi hiel. |
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro. | 14 Abre en mí brecha sobre brecha, irrumpe contra mí como un guerrero. |
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó. | 15 Yo he cosido un sayal sobre mi piel, he hundido mi frente en el polvo. |
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras. | 16 Mi rostro ha enrojecido por el llanto, la sombra mis párpados recubre. |
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura. | 17 Y eso que no hay en mis manos violencia, y mi oración es pura. |
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba. | 18 ¡Tierra, no cubras tú mi sangre, y no quede en secreto mi clamor! |
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas. | 19 Ahora todavía está en los cielos mi testigo, allá en lo alto está mi defensor, |
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele. | 20 que interpreta ante Dios mis pensamientos; ante él fluyen mis ojos: |
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante! | 21 ¡Oh, si él juzgara entre un hombre y Dios, como entre un mortal y otro mortal! |
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo. | 22 Pues mis años futuros son contados, y voy a emprender el camino sin retorno. |