Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 2


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Figliuol mio, se vuoi accogliere le mie parole, e mettere in serbo i miei precetti,1 Fili mi, si susceperis sermones meos,
et mandata mea absconderis penes te :
2 per ben prestar orecchio alla sapienza, piega il tuo cuore a conoscere la prudenza.2 ut audiat sapientiam auris tua,
inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 Perchè se avrai invocata la sapienza e piegato il cuore alla prudenza,3 Si enim sapientiam invocaveris,
et inclinaveris cor tuum prudentiæ ;
4 e se l'andrai cercando come il denaro, scavando come per scoprire tesori nascosti;4 si quæsieris eam quasi pecuniam,
et sicut thesauros effoderis illam :
5 allora tu intenderai il timore di Dio e avrai trovata la scienza del Signore.5 tunc intelliges timorem Domini,
et scientiam Dei invenies,
6 Perchè è Dio che dà la sapienza, dalla sua bocca la prudenza e la scienza.6 quia Dominus dat sapientiam,
et ex ore ejus prudentia et scientia.
7 Egli tiene riserbata la salvezza pei buoni, e proteggerà coloro che si diportano onestamente,7 Custodiet rectorum salutem,
et proteget gradientes simpliciter,
8 vegliando le vie della giustizia e facendosi custode delle strade dei santi.8 servans semitas justitiæ,
et vias sanctorum custodiens.
9 Allora capirai la giustizia e la rettitudine l'equità ed ogni buon avviamento.9 Tunc intelliges justitiam, et judicium,
et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 Quando la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza farà le delizie dell'anima tua,10 Si intraverit sapientia cor tuum,
et scientia animæ tuæ placuerit,
11 il consiglio ti custodirà e la prudenza veglierà su di te11 consilium custodiet te,
et prudentia servabit te :
12 per scamparti dalla mala via, da quei che parlano perversamente,12 ut eruaris a via mala,
et ab homine qui perversa loquitur ;
13 che disertano il retto sentiero e battono le strade delle tenebre;13 qui relinquunt iter rectum,
et ambulant per vias tenebrosas ;
14 che godono del malfare e tripudiano nelle cose più pessime,14 qui lætantur cum malefecerint,
et exsultant in rebus pessimis ;
15 uomini dai torti sentierie dalla condotta vituperevole.15 quorum viæ perversæ sunt,
et infames gressus eorum.
16 Per scamparti dalla donna che non è tua, dalla donna d'altri che fa il parlare lezioso,16 Ut eruaris a muliere aliena,
et ab extranea quæ mollit sermones suos,
17 e abbandona colui che l'ha condotta giovane sposa e dimentica il patto del suo Dio.17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 La sua casa pende sull'abisso della Morte e le sue strade tendono verso l'Inferno.18 et pacti Dei sui oblita est.
Inclinata est enim ad mortem domus ejus,
et ad inferos semitæ ipsius.
19 Tutti quelli che entrano da essa, non ritorneranno indietro e non riprenderanno più i sentieri della vita.19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur,
nec apprehendent semitas vitæ.
20 Questo affinchè tu cammini sulla buona strada e ti mantenga sui sentieri dei giusti;20 Ut ambules in via bona,
et calles justorum custodias :
21 perchè gli uomini dabbene abiteranno la terra e gli onesti ci resteranno.21 qui enim recti sunt habitabunt in terra,
et simplices permanebunt in ea ;
22 Ma gli empi saranno sterminati dal suolo e i malfattori strappati via da esso.22 impii vero de terra perdentur,
et qui inique agunt auferentur ex ea.