Proverbi 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | BIBLIA |
---|---|
1 - Figliuol mio, se vuoi accogliere le mie parole, e mettere in serbo i miei precetti, | 1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras, y guardas en tu memoria mis mandatos, |
2 per ben prestar orecchio alla sapienza, piega il tuo cuore a conoscere la prudenza. | 2 prestando tu oído a la sabiduría, inclinando tu corazón a la prudencia; |
3 Perchè se avrai invocata la sapienza e piegato il cuore alla prudenza, | 3 si invocas a la inteligencia y llamas a voces a la prudencia; |
4 e se l'andrai cercando come il denaro, scavando come per scoprire tesori nascosti; | 4 si la buscas como la plata y como un tesoro la rebuscas, |
5 allora tu intenderai il timore di Dio e avrai trovata la scienza del Signore. | 5 entonces entenderás el temor de Yahveh y la ciencia de Dios encontrarás. |
6 Perchè è Dio che dà la sapienza, dalla sua bocca la prudenza e la scienza. | 6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría, de su boca nacen la ciencia y la prudencia. |
7 Egli tiene riserbata la salvezza pei buoni, e proteggerà coloro che si diportano onestamente, | 7 Reserva el éxito para los rectos, es escudo para quienes proceden con entereza, |
8 vegliando le vie della giustizia e facendosi custode delle strade dei santi. | 8 vigila las sendas de la equidad y guarda el camino de sus amigos. |
9 Allora capirai la giustizia e la rettitudine l'equità ed ogni buon avviamento. | 9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud: todos los senderos del bien. |
10 Quando la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza farà le delizie dell'anima tua, | 10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón y la ciencia sea dulce para tu alma, |
11 il consiglio ti custodirà e la prudenza veglierà su di te | 11 velará sobre ti la reflexión y la prudencia te guardará, |
12 per scamparti dalla mala via, da quei che parlano perversamente, | 12 apartándote del mal camino, del hombre que propone planes perversos, |
13 che disertano il retto sentiero e battono le strade delle tenebre; | 13 de los que abandonan el recto sendero para ir por caminos tenebrosos, |
14 che godono del malfare e tripudiano nelle cose più pessime, | 14 de los que se gozan en hacer el mal, se regocijan en la perversidad, |
15 uomini dai torti sentierie dalla condotta vituperevole. | 15 cuyos senderos son tortuosos y sus sendas llenas de revueltas. |
16 Per scamparti dalla donna che non è tua, dalla donna d'altri che fa il parlare lezioso, | 16 Ella te apartará de la mujer ajena, de la extraña de melosas palabras, |
17 e abbandona colui che l'ha condotta giovane sposa e dimentica il patto del suo Dio. | 17 que ha dejado al amigo de su juventud y ha olvidado la alianza de su Dios; |
18 La sua casa pende sull'abisso della Morte e le sue strade tendono verso l'Inferno. | 18 su casa está inclinada hacia la muerte, hacia las sombras sus tortuosos senderos. |
19 Tutti quelli che entrano da essa, non ritorneranno indietro e non riprenderanno più i sentieri della vita. | 19 Nadie que entre por ella volverá, no alcanzará las sendas de la vida. |
20 Questo affinchè tu cammini sulla buona strada e ti mantenga sui sentieri dei giusti; | 20 Por eso has de ir por el camino de los buenos, seguirás las sendas de los justos. |
21 perchè gli uomini dabbene abiteranno la terra e gli onesti ci resteranno. | 21 Porque los rectos habitarán la tierra y los íntegros se mantendrán en ella; |
22 Ma gli empi saranno sterminati dal suolo e i malfattori strappati via da esso. | 22 pero los malos serán cercenados de la tierra, se arrancará de ella a los desleales. |