1 - Il figlio saggio rallegrerà il padre, ma il figlio stolto è l'afflizione di sua madre. | 1 امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه. |
2 I tesori dell'empietà a nulla giovarono, ma la giustizia scamperà dalla morte. | 2 كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت. |
3 Il Signore non affliggerà con la fame l'anima del giusto, ma manderà a rovescio le insidie degli empi. | 3 الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار. |
4 La mano oziosa ha fatto impoverire e la mano dei laboriosi prepara la ricchezza. Chi si appoggia sulle menzogne pasce i venti, egli pure insegue uccelli che volano. | 4 العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني. |
5 Chi raccoglie durante la mèsse è un figlio giudizioso, chi poltrisce nella state è un figlio che fa vergogna. | 5 من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز |
6 La benedizione del Signore sul capo del giusto, ma la bocca dei malvagi iniquità ricopre. | 6 بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم. |
7 La memoria del giusto è in benedizione e il nome degli empi marcirà. | 7 ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر. |
8 Chi è saggio di cuore riceve gli ammonimenti, e lo stolto per ogni parola s'offende. | 8 حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع. |
9 Chi cammina con semplicità cammina con confidenza, e chi procede per vie oblique sarà scoperto. | 9 من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف. |
10 Chi ammicca coll'occhio fa dispiacere, e lo stolto dalle sue labbra sarà percosso. | 10 من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع |
11 Una sorgente di vita è la bocca del giusto, e la bocca dei malvagi iniquità ricopre. | 11 فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم. |
12 L'odio suscita le contese, e la carità su tutte le colpe stende il suo velo. | 12 البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب. |
13 Sulle labbra dell'intelligente la sapienza si trova, e la sferza sul dosso dell'insensato. | 13 في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم. |
14 I saggi nascondono la scienza, e la bocca degli stolti è prossima alla confusione. | 14 الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب. |
15 Le sostanze del ricco sono la sua città forte, sgomento dei poveri è la lor povertà. | 15 ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم. |
16 L'opera del giusto è per la vita, il guadagno dell'empio pel peccato. | 16 عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية. |
17 Chi fa tesoro degli ammonimenti è sulla via della vita; e chi lascia le correzioni è fuor di strada. | 17 حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال. |
18 Le labbra menzognere nascondono odio; chi proferisce villanie è uno scemo. | 18 من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل. |
19 Dove molto si ciarla la colpa non mancherà, ma chi modera le sue labbra è prudentissimo. | 19 كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل. |
20 Argento fino è la lingua del giusto, e il cuore degli empi non vale niente. | 20 لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد. |
21 Le labbra del giusto istruiscono molti, ma gl'insipienti morranno senza aver messo senno. | 21 شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم. |
22 La benedizione del Signore fa gli uomini ricchi, e affanno non li accompagnerà. | 22 بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا. |
23 Lo stolto fa il male quasi per giuoco, ma la sapienza serve all'uomo di discernimento. | 23 فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم. |
24 Ciò che l'empio teme gli sopravverrà, e ai giusti si accorderà il loro desiderio. | 24 خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح. |
25 Come passa la burrasca, così svanisce l'empio, ma il giusto è come un fondamento perenne. | 25 كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد. |
26 Come l'aceto ai denti, come il fumo agli occhi, così il pigro a quei che gli hanno dato commissioni. | 26 كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه. |
27 Il timor di Dio aggiunge giorni, ma gli anni degli empi saranno accorciati. | 27 مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر. |
28 L'aspettazione de' giusti è la gioia, ma la speranza degli empi andrà perduta. | 28 منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد. |
29 Le vie del Signore sono la forza dell'innocente e lo sgomento dei malfattori. | 29 حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم. |
30 Il giusto non sarà scosso in eterno, ma gli empi non avranno dimora sulla terra. | 30 الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض. |
31 La bocca del giusto germinerà la sapienza, ma la lingua dei malvagi perirà. | 31 فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع. |
32 Le labbra del giusto tengono in conto le cose gradevoli, e la bocca degli empi le perverse. | 32 شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب |