Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
BIBBIA RICCIOTTIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 - Il figlio saggio rallegrerà il padre, ma il figlio stolto è l'afflizione di sua madre.1 A bölcs fiú öröme atyjának, a balga fiú pedig búbánata anyjának.
2 I tesori dell'empietà a nulla giovarono, ma la giustizia scamperà dalla morte.2 Igaztalan kincsek semmit sem érnek, a becsületesség ellenben megment a haláltól.
3 Il Signore non affliggerà con la fame l'anima del giusto, ma manderà a rovescio le insidie degli empi.3 Nem engedi az Úr az igaz lelkét éhezni, de elveti a gonoszok kívánságát.
4 La mano oziosa ha fatto impoverire e la mano dei laboriosi prepara la ricchezza. Chi si appoggia sulle menzogne pasce i venti, egli pure insegue uccelli che volano.4 A lassú kéz szegénnyé tesz, a szorgosak keze azonban gazdagságot szerez. Aki hazugságra támaszkodik, szelet legeltet, és repdeső madarat kerget.
5 Chi raccoglie durante la mèsse è un figlio giudizioso, chi poltrisce nella state è un figlio che fa vergogna.5 Okos az az ember, aki aratáskor gyűjt, de szégyent vall, aki nyáron alszik.
6 La benedizione del Signore sul capo del giusto, ma la bocca dei malvagi iniquità ricopre.6 Az Úr áldása nyugszik az igaz fején, a gonoszok száját pedig gonoszság borítja.
7 La memoria del giusto è in benedizione e il nome degli empi marcirà.7 Az igaz emlékezete áldott, a gonoszok neve pedig elmállik.
8 Chi è saggio di cuore riceve gli ammonimenti, e lo stolto per ogni parola s'offende.8 Aki bölcs szívű, befogadja a parancsot, a bolondot azonban saját szája sújtja.
9 Chi cammina con semplicità cammina con confidenza, e chi procede per vie oblique sarà scoperto.9 Aki egyenesen jár, bizton jár, aki görbe utakon jár, azt bizony rajtakapják.
10 Chi ammicca coll'occhio fa dispiacere, e lo stolto dalle sue labbra sarà percosso.10 Aki szemével hunyorgat, fájdalmat okoz, aki azonban nyíltan dorgál, békességet szerez.
11 Una sorgente di vita è la bocca del giusto, e la bocca dei malvagi iniquità ricopre.11 Az igaz szája élet forrása, a gonoszok szája pedig erőszakot áraszt.
12 L'odio suscita le contese, e la carità su tutte le colpe stende il suo velo.12 A gyűlölködés civódást szít, a szeretet pedig minden hibát befed.
13 Sulle labbra dell'intelligente la sapienza si trova, e la sferza sul dosso dell'insensato.13 Az értelmes ajkán bölcsességet találsz, ám vessző való az esztelen hátának!
14 I saggi nascondono la scienza, e la bocca degli stolti è prossima alla confusione.14 A bölcsek elrejtik tudásukat, az ostoba szája azonban közel van a szégyenvalláshoz.
15 Le sostanze del ricco sono la sua città forte, sgomento dei poveri è la lor povertà.15 Erős város a vagyon a gazdagnak, a szűkölködés pedig romlás a szegénynek.
16 L'opera del giusto è per la vita, il guadagno dell'empio pel peccato.16 Az igaz szerzeménye életre szolgál, a gonosz jövedelme pedig bűnre.
17 Chi fa tesoro degli ammonimenti è sulla via della vita; e chi lascia le correzioni è fuor di strada.17 Az élet útján halad, aki megszívleli az intést, aki megveti a korholást, eltéved.
18 Le labbra menzognere nascondono odio; chi proferisce villanie è uno scemo.18 A hazug ajkak gyűlöletet takarnak, aki rágalmat szór, az ostoba.
19 Dove molto si ciarla la colpa non mancherà, ma chi modera le sue labbra è prudentissimo.19 Sok beszéd nem marad hiba nélkül, az az okos ember, aki féken tartja ajkát.
20 Argento fino è la lingua del giusto, e il cuore degli empi non vale niente.20 Az igaz nyelve ezüst a javából, a gonoszok elméje pedig semmit sem ér!
21 Le labbra del giusto istruiscono molti, ma gl'insipienti morranno senza aver messo senno.21 Az igazak ajkai sok embert tanítanak, a balgák pedig tönkremennek szívük oktalansága miatt.
22 La benedizione del Signore fa gli uomini ricchi, e affanno non li accompagnerà.22 Az Úr áldása gazdagságot szerez, és nem jár azzal együtt a nyomorúság.
23 Lo stolto fa il male quasi per giuoco, ma la sapienza serve all'uomo di discernimento.23 A dőre a bűnözést nézi mulatságnak, az értelmes férfi pedig a bölcsességet.
24 Ciò che l'empio teme gli sopravverrà, e ai giusti si accorderà il loro desiderio.24 A gonoszt utoléri, amitől retteg, az igazak pedig azt kapják, amire vágynak.
25 Come passa la burrasca, così svanisce l'empio, ma il giusto è come un fondamento perenne.25 Mint az elvonuló fergeteg, tűnik el a bűnös, az igaz pedig szilárdan áll örökre.
26 Come l'aceto ai denti, come il fumo agli occhi, così il pigro a quei che gli hanno dato commissioni.26 Ami az ecet a fognak, a füst a szemnek, az a lusta azoknak, akik megbízzák valamivel.
27 Il timor di Dio aggiunge giorni, ma gli anni degli empi saranno accorciati.27 Az Úr félelme megsokasítja a napokat, a gonoszok évei pedig megrövidülnek.
28 L'aspettazione de' giusti è la gioia, ma la speranza degli empi andrà perduta.28 Az igazak reménye boldogság, a gonoszok számítása pedig semmivé válik.
29 Le vie del Signore sono la forza dell'innocente e lo sgomento dei malfattori.29 Az Úr útja erős vár a jámbornak, de romlás a gonosztevőknek.
30 Il giusto non sarà scosso in eterno, ma gli empi non avranno dimora sulla terra.30 Az igaz meg nem inog sohasem, a gonoszoknak pedig nincs a földön maradásuk.
31 La bocca del giusto germinerà la sapienza, ma la lingua dei malvagi perirà.31 Bölcsesség sarjad az igaz szájából, a gonoszok nyelve pedig tönkremegy.
32 Le labbra del giusto tengono in conto le cose gradevoli, e la bocca degli empi le perverse.32 Az igaznak ajka azt tudja, ami kedves, a gonosz szája pedig azt, ami romlott.