Psalms 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. | 1 Lamento di Davide che egli cantò al Signore a causa del beniaminita Cus. |
2 O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me: | 2 Signore mio Dio, in te mi rifugio; salvami da quanti m'inseguono e liberami, |
3 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save. | 3 perché non sbrani qual leone l'anima mia, la strappi via e non c'è chi soccorra. |
4 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this: | 4 Signore mio Dio, se un'indegnità io avessi commesso, se vi fosse ingiustizia nelle mie mani, |
5 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies: | 5 se avessi ripagato con il male il mio alleato e risparmiato senza ragione il mio nemico, |
6 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. | 6 m'insegua allora il mio nemico e mi raggiunga e getti nella polvere il mio onore. |
7 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded, | 7 Sorgi, Signore, nella tua ira; lèvati contro l'arroganza dei miei avversari; déstati, o mio Dio: disponi il giudizio; |
8 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high. | 8 circondato dall'assemblea dei popoli, su di essa con maestà presiedi. Il Signore giudica i popoli. |
9 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me. | 9 Giudicami, o Signore, secondo la tua giustizia e secondo la mia innocenza, o Eccelso... |
10 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God. | 10 Giunga a termine la malizia degli empi; ma tu rendi stabile il giusto, poiché scrutatore dei reni e dei cuori è il giusto Dio. |
11 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart. | 11 Il mio scudo è il Dio eccelso, colui che salva i retti di cuore; |
12 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day? | 12 Dio è un giudice giusto, è un Dio che si adira ogni giorno. |
13 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready. | 13 Non torna egli forse ad affilarsi la spada? Ha teso e puntato il suo arco. |
14 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire. | 14 Per sé ha preparato strumenti di morte, facendo roventi i suoi dardi. |
15 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity. | 15 Ecco, l'empio concepisce iniquità, porta in seno nequizia e genera inganno. |
16 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made. | 16 Un pozzo ha intagliato e ha scavato ed è caduto nella fossa che faceva. |
17 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point. | 17 Ricade la sua nequizia sulla sua testa e sul suo capo la sua violenza discende. |
18 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High. | 18 Voglio celebrare il Signore secondo la sua giustizia e voglio cantare il nome del Signore altissimo. |