Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 7


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA CEI 2008
1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini.1 Lamento che Davide cantò al Signore a causa delle parole di Cus, il Beniaminita.
2 O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:2 Signore, mio Dio, in te ho trovato rifugio:salvami da chi mi perseguita e liberami,
3 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.3 perché non mi sbrani come un leone,dilaniandomi senza che alcuno mi liberi.
4 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:4 Signore, mio Dio, se così ho agito,se c’è ingiustizia nelle mie mani,
5 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:5 se ho ripagato il mio amico con il male,se ho spogliato i miei avversari senza motivo,
6 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust.6 il nemico mi insegua e mi raggiunga,calpesti a terra la mia vitae getti nella polvere il mio onore.
7 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,7 Sorgi, Signore, nella tua ira,àlzati contro la furia dei miei avversari,svégliati, mio Dio, emetti un giudizio!
8 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.8 L’assemblea dei popoli ti circonda:ritorna dall’alto a dominarla!
9 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.9 Il Signore giudica i popoli.Giudicami, Signore, secondo la mia giustizia,secondo l’innocenza che è in me.
10 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.10 Cessi la cattiveria dei malvagi.Rendi saldo il giusto,tu che scruti mente e cuore, o Dio giusto.
11 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.11 Il mio scudo è in Dio:egli salva i retti di cuore.
12 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?12 Dio è giudice giusto,Dio si sdegna ogni giorno.
13 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.13 Non torna forse ad affilare la spada,a tendere, a puntare il suo arco?
14 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.14 Si prepara strumenti di morte,arroventa le sue frecce.
15 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.15 Ecco, il malvagio concepisce ingiustizia,è gravido di cattiveria, partorisce menzogna.
16 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.16 Egli scava un pozzo profondoe cade nella fossa che ha fatto;
17 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.17 la sua cattiveria ricade sul suo capo,la sua violenza gli piomba sulla testa.
18 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.18 Renderò grazie al Signore per la sua giustiziae canterò il nome di Dio, l’Altissimo.