Psalms 95
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Menge Bibel |
|---|---|
| 1 Come, let us sing joyfully to the LORD; cry out to the rock of our salvation. | 1 Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln,jauchzen dem Felsen unsers Heils! |
| 2 Let us greet him with a song of praise, joyfully sing out our psalms. | 2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten,mit Liedern (oder: Lobgesängen) ihm jauchzen! |
| 3 For the LORD is the great God, the great king over all gods, | 3 Denn ein großer Gott ist der HERRund ein großer König über alle Götter, |
| 4 Whose hand holds the depths of the earth; who owns the tops of the mountains. | 4 er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sindund dem auch die Gipfel der Berge gehören; |
| 5 The sea and dry land belong to God, who made them, formed them by hand. | 5 er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen,und das Festland: seine Hände haben’s gebildet. |
| 6 Enter, let us bow down in worship; let us kneel before the LORD who made us. | 6 Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen,die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer! |
| 7 For this is our God, whose people we are, God's well-tended flock. Oh, that today you would hear his voice: | 7 Denn er ist unser Gott,und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand (oder: Hut). Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme: |
| 8 Do not harden your hearts as at Meribah, as on the day of Massah in the desert. | 8 »Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba,wie am Tage von Massa in der Wüste (2.Mose 17,1-7), |
| 9 There your ancestors tested me; they tried me though they had seen my works. | 9 woselbst eure Väter mich versuchten,mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun. |
| 10 Forty years I loathed that generation; I said: "This people's heart goes astray; they do not know my ways." | 10 Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht,und sagte (oder: dachte): ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹;sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen. |
| 11 Therefore I swore in my anger: "They shall never enter my rest." | 11 So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹« (4.Mose 14,23) |