1 טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל | 1 Jobb a szegény, akinek útja feddhetetlen, mint a romlott ajkú és esztelen gazdag. |
2 גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא | 2 Nincs ott jó, ahol nincs meg a lélek ismerete, aki siet lábával, az mellélép. |
3 אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו | 3 Az ember elrontja útját balgaságával, és szíve mégis az Úr ellen dühöng! |
4 הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד | 4 A gazdagság sok új barátot szerez, a szegényt pedig a régiek is elhagyják. |
5 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט | 5 A hamis tanú nem marad büntetlen, s aki hazugságot kohol, meg nem menekül. |
6 רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן | 6 Az előkelőnek sokan hajbókolnak, s a bőkezűnek számos a barátja. |
7 כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה | 7 A szegény embertől húzódik a rokonsága, mennyivel inkább távolodnak tőle barátai! Aki csak szó után indul, annak nem lesz semmije sem. |
8 קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב | 8 Aki értelmet szerez, jót akar lelkének, aki megőrzi a belátást, megleli a boldogságot. |
9 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד | 9 A hamis tanú nem marad büntetlen, s aki hazugságot kohol, el fog veszni. |
10 לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים | 10 Nem való balgának a gyönyörűség, sem a szolgának, hogy uralkodjék fejedelmeken. |
11 שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע | 11 Az ember okosságát türelmén lehet lemérni, és becsületére válik, ha a hibát el tudja nézni. |
12 נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו | 12 A király haragja olyan, mint az oroszlán bömbölése, jókedve pedig harmat a növényen. |
13 הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה | 13 A balga fiú fájdalom atyjának, a házsártos asszony pedig olyan, mint a folyton beázó háztető. |
14 בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת | 14 A ház és a vagyon ősöktől eredő örökség, az okos asszony pedig valóban az Úrtól van. |
15 עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב | 15 A tunyaság mély álomba merít, s a lusta lélek koplalni kénytelen. |
16 שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת | 16 Aki megtartja a parancsot, megóvja lelkét, aki elhanyagolja útját, halállal bűnhődik. |
17 מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו | 17 Aki megkönyörül a szegényen, az Úrnak ad kölcsön, s ő megfizet neki tettéért. |
18 יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך | 18 Fenyítsd meg fiadat, és ne veszítsd el reményedet, de nehogy arra gondolj, hogy megöld! |
19 גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף | 19 Ha türelmetlen, viselje csak bűnhődését, sőt, hogy megmentsd őt, szolgálj még ráadással! |
20 שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך | 20 Hallgass jó tanácsra és fogadj el intést, hogy végtére bölcs légy! |
21 רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום | 21 Sokféle terv van az ember szívében, de csak az Úr akarata a helytálló! |
22 תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב | 22 A szűkölködő ember irgalmas, és többet ér a szegény, mint a hazug férfi. |
23 יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע | 23 Az Úr félelme életre vezet, mellette jóllakottan, baj nélkül lehet megpihenni. |
24 טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה | 24 A lusta a tálba mártja kezét, de a szájához már nem emeli. |
25 לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת | 25 Ha az arcátlant megvered, tanul belőle a balga, ha pedig az okost megfedded, okulást merít. |
26 משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר | 26 Aki bántalmazza atyját és elűzi anyját, becstelen, gyalázatos gyermek. |
27 חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת | 27 Fiam! Ne szűnj meg hallgatni az intésre, és ne légy járatlan a tudás igéiben! |
28 עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און | 28 A hamis tanú kineveti a törvényt, s a gonoszok szája falja a gazságot. |
29 נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים | 29 Az arcátlanok számára vesszők állnak készen, a balgák hátára pedig ütlegek várnak. |