Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 משלי שלמה בן דוד מלך ישראל | 1 Parabolæ Salomonis, filii David, regis Israël, |
2 לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה | 2 ad sciendam sapientiam et disciplinam ; |
3 לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים | 3 ad intelligenda verba prudentiæ, et suscipiendam eruditionem doctrinæ, justitiam, et judicium, et æquitatem : |
4 לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה | 4 ut detur parvulis astutia, adolescenti scientia et intellectus. |
5 ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה | 5 Audiens sapiens, sapientior erit, et intelligens gubernacula possidebit. |
6 להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם | 6 Animadvertet parabolam et interpretationem, verba sapientum et ænigmata eorum. |
7 יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו | 7 Timor Domini principium sapientiæ ; sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt. |
8 שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך | 8 Audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ : |
9 כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך | 9 ut addatur gratia capiti tuo, et torques collo tuo. |
10 בני אם יפתוך חטאים אל תבא | 10 Fili mi, si te lactaverint peccatores, ne acquiescas eis. |
11 אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם | 11 Si dixerint : Veni nobiscum, insidiemur sanguini ; abscondamus tendiculas contra insontem frustra ; |
12 נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור | 12 deglutiamus eum sicut infernus viventem, et integrum quasi descendentem in lacum ; |
13 כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל | 13 omnem pretiosam substantiam reperiemus ; implebimus domos nostras spoliis : |
14 גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו | 14 sortem mitte nobiscum, marsupium unum sit omnium nostrum : |
15 בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם | 15 fili mi, ne ambules cum eis ; prohibe pedem tuum a semitis eorum : |
16 כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם | 16 pedes enim illorum ad malum currunt, et festinant ut effundant sanguinem. |
17 כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף | 17 Frustra autem jacitur rete ante oculos pennatorum. |
18 והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם | 18 Ipsi quoque contra sanguinem suum insidiantur, et moliuntur fraudes contra animas suas. |
19 כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח | 19 Sic semitæ omnis avari : animas possidentium rapiunt. |
20 חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה | 20 Sapientia foris prædicat ; in plateis dat vocem suam : |
21 בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר | 21 in capite turbarum clamitat ; in foribus portarum urbis profert verba sua, dicens : |
22 עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת | 22 Usquequo, parvuli, diligitis infantiam, et stulti ea quæ sibi sunt noxia cupient, et imprudentes odibunt scientiam ? |
23 תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם | 23 convertimini ad correptionem meam. En proferam vobis spiritum meum, et ostendam vobis verba mea. |
24 יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב | 24 Quia vocavi, et renuistis ; extendi manum meam, et non fuit qui aspiceret : |
25 ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם | 25 despexistis omne consilium meum, et increpationes meas neglexistis. |
26 גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם | 26 Ego quoque in interitu vestro ridebo, et subsannabo cum vobis id quod timebatis advenerit. |
27 בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה | 27 Cum irruerit repentina calamitas, et interitus quasi tempestas ingruerit ; quando venerit super vos tribulatio et angustia : |
28 אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני | 28 tunc invocabunt me, et non exaudiam ; mane consurgent, et non invenient me : |
29 תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו | 29 eo quod exosam habuerint disciplinam, et timorem Domini non susceperint, |
30 לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי | 30 nec acquieverint consilio meo, et detraxerint universæ correptioni meæ. |
31 ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו | 31 Comedent igitur fructus viæ suæ, suisque consiliis saturabuntur. |
32 כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם | 32 Aversio parvulorum interficiet eos, et prosperitas stultorum perdet illos. |
33 ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה | 33 Qui autem me audierit, absque terrore requiescet, et abundantia perfruetur, timore malorum sublato. |