Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 1


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 משלי שלמה בן דוד מלך ישראל1 The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
2 לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה2 for learning what wisdom and discipline are, for understanding words of deep meaning,
3 לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים3 for acquiring a disciplined insight, uprightness, justice and fair dealing;
4 לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה4 for teaching sound judgement to the simple, and knowledge and reflection to the young;
5 ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה5 Let the wise listen and learn yet more, and a person of discernment wil acquire the art of guidance.
6 להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם6 for perceiving the meaning of proverbs and obscure sayings, the sayings of the sages and their riddles.
7 יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו7 The fear of Yahweh is the beginning of knowledge; fools spurn wisdom and discipline.
8 שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך8 Listen, my child, to your father's instruction, do not reject your mother's teaching:
9 כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך9 they wil be a crown of grace for your head, a circlet for your neck.
10 בני אם יפתוך חטאים אל תבא10 My child, if sinners try to seduce you, do not go with them.
11 אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם11 If they say, 'Come with us: let us lie in ambush to shed blood; if we plan an ambush for the innocentwithout provocation,
12 נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור12 we can swal ow them alive, like Sheol, and whole, like those who sink into oblivion.
13 כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל13 We shal find treasures of every sort, we shall fil our houses with plunder;
14 גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו14 throw in your lot with us: one purse between us al .'
15 בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם15 My child, do not fol ow them in their way, keep your steps out of their path
16 כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם16 for their feet hasten to evil, they are quick to shed blood;
17 כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף17 for the net is spread in vain if any winged creature can see it.
18 והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם18 It is for their own blood such people lie in wait, their ambush is against their own selves!
19 כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח19 Such are the paths of al who seek dishonest gain: which robs of their lives al who take it for their own.
20 חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה20 Wisdom cal s aloud in the streets, she raises her voice in the public squares;
21 בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר21 she cal s out at the street corners, she delivers her message at the city gates.
22 עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת22 'You simple people, how much longer will you cling to your simple ways? How much longer willmockers revel in their mocking and fools go on hating knowledge?
23 תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם23 Pay attention to my warning. To you I wil pour out my heart and tel you what I have to say.
24 יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב24 Since I have cal ed and you have refused me, since I have beckoned and no one has taken notice,
25 ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם25 since you have ignored al my advice and rejected al my warnings,
26 גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם26 I, for my part, shall laugh at your distress, I shal jeer when terror befal s you,
27 בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה27 when terror befal s you, like a storm, when your distress arrives, like a whirlwind, when ordeal andanguish bear down on you.
28 אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני28 Then they will cal me, but I shal not answer, they wil look eagerly for me and will not find me.
29 תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו29 They have hated knowledge, they have not chosen the fear of Yahweh,
30 לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי30 they have taken no notice of my advice, they have spurned al my warnings:
31 ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו31 so they wil have to eat the fruits of their own ways of life, and choke themselves with their ownscheming.
32 כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם32 For the errors of the simple lead to their death, the complacency of fools works their own ruin;
33 ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה33 but whoever listens to me may live secure, will have quiet, fearing no mischance.'