Isaiah (ישעיה) - Isaia 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו | 1 [Psalm Of Asaph] The God of gods, Yahweh, is speaking, from east to west he summons the earth. |
2 מציון מכלל יפי אלהים הופיע | 2 From Zion, perfection of beauty, he shines forth; |
3 יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד | 3 he is coming, our God, and wil not be silent. Devouring fire ahead of him, raging tempest around him, |
4 יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו | 4 he summons the heavens from on high, and the earth to judge his people. |
5 אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח | 5 'Gather to me my faithful, who sealed my covenant by sacrifice.' |
6 ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה | 6 The heavens proclaim his saving justice, 'God himself is judge.'Pause |
7 שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי | 7 'Listen, my people, I am speaking, Israel, I am giving evidence against you, I, God, your God. |
8 לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד | 8 'It is not with your sacrifices that I find fault, those burnt offerings constantly before me; |
9 לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים | 9 I will not accept any bul from your homes, nor a single goat from your folds. |
10 כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף | 10 'For all forest creatures are mine already, the animals on the mountains in their thousands. |
11 ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי | 11 I know every bird in the air, whatever moves in the fields is mine. |
12 אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה | 12 'If I am hungry I shall not tel you, since the world and all it holds is mine. |
13 האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה | 13 Am I to eat the flesh of bul s or drink the blood of goats? |
14 זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך | 14 'Let thanksgiving be your sacrifice to God, fulfil the vows you make to the Most High; |
15 וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני | 15 then if you call to me in time of trouble I wil rescue you and you wil honour me.' |
16 ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך | 16 But to the wicked, God says: 'What right have you to recite my statutes, to take my covenant on yourlips, |
17 ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך | 17 when you detest my teaching, and thrust my words behind you? |
18 אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך | 18 'You make friends with a thief as soon as you see one, you feel at home with adulterers, |
19 פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה | 19 your conversation is devoted to wickedness, and your tongue to inventing lies. |
20 תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי | 20 'You sit there, slandering your own brother, you malign your own mother's son. |
21 אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך | 21 You do this, and am I to say nothing? Do you think that I am really like you? I charge you, indict youto your face. |
22 בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל | 22 'Think it out, you who forget God, or I wil tear you apart without hope of a rescuer. |
23 זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים | 23 Honour to me is a sacrifice of thanksgiving; to the upright I wil show God's salvation.' |