Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 118


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו1 Alleluia.

Celebrate il Signore, perché è buono;
perché eterna è la sua misericordia.

2 יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו2 Dica Israele che egli è buono:
eterna è la sua misericordia.
3 יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו3 Lo dica la casa di Aronne:
eterna è la sua misericordia.
4 יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו4 Lo dica chi teme Dio:
eterna è la sua misericordia.

5 מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה5 Nell'angoscia ho gridato al Signore,
mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם6 Il Signore è con me, non ho timore;
che cosa può farmi l'uomo?
7 יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי7 Il Signore è con me, è mio aiuto,
sfiderò i miei nemici.

8 טוב לחסות ביהוה מבטח באדם8 È meglio rifugiarsi nel Signore
che confidare nell'uomo.
9 טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים9 È meglio rifugiarsi nel Signore
che confidare nei potenti.

10 כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם10 Tutti i popoli mi hanno circondato,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם12 Mi hanno circondato come api,
come fuoco che divampa tra le spine,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
13 דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere,
ma il Signore è stato mio aiuto.

14 עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה14 Mia forza e mio canto è il Signore,
egli è stato la mia salvezza.
15 קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל15 Grida di giubilo e di vittoria,
nelle tende dei giusti:
la destra del Signore ha fatto meraviglie,
16 ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל16 la destra del Signore si è innalzata,
la destra del Signore ha fatto meraviglie.
17 לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה17 Non morirò, resterò in vita
e annunzierò le opere del Signore.

18 יסר יסרני יה ולמות לא נתנני18 Il Signore mi ha provato duramente,
ma non mi ha consegnato alla morte.

19 פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה19 Apritemi le porte della giustizia:
voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
20 זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו20 È questa la porta del Signore,
per essa entrano i giusti.

21 אודך כי עניתני ותהי לי לישועה21 Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito,
perché sei stato la mia salvezza.
22 אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה22 La pietra scartata dai costruttori
è divenuta testata d'angolo;
23 מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו23 ecco l'opera del Signore:
una meraviglia ai nostri occhi.
24 זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו24 Questo è il giorno fatto dal Signore:
rallegriamoci ed esultiamo in esso.

25 אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא25 Dona, Signore, la tua salvezza,
dona, Signore, la vittoria!
26 ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore.
Vi benediciamo dalla casa del Signore;
27 אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח27 Dio, il Signore è nostra luce.
Ordinate il corteo con rami frondosi
fino ai lati dell'altare.

28 אלי אתה ואודך אלהי ארוממך28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie,
sei il mio Dio e ti esalto.
29 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו29 Celebrate il Signore, perché è buono:
perché eterna è la sua misericordia.