Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 30


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 ועתה שחקו עלי צעירים ממני לימים אשר מאסתי אבותם לשית עם כלבי צאני1 Nunc autem derident me juniores tempore,
quorum non dignabar patres ponere cum canibus gregis mei :
2 גם כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח2 quorum virtus manuum mihi erat pro nihilo,
et vita ipsa putabantur indigni :
3 בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה3 egestate et fame steriles, qui rodebant in solitudine,
squallentes calamitate et miseria.
4 הקטפים מלוח עלי שיח ושרש רתמים לחמם4 Et mandebant herbas, et arborum cortices,
et radix juniperorum erat cibus eorum :
5 מן גו יגרשו יריעו עלימו כגנב5 qui de convallibus ista rapientes,
cum singula reperissent, ad ea cum clamore currebant.
6 בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים6 In desertis habitabant torrentium,
et in cavernis terræ, vel super glaream :
7 בין שיחים ינהקו תחת חרול יספחו7 qui inter hujuscemodi lætabantur,
et esse sub sentibus delicias computabant :
8 בני נבל גם בני בלי שם נכאו מן הארץ8 filii stultorum et ignobilium,
et in terra penitus non parentes.
9 ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה9 Nunc in eorum canticum versus sum,
et factus sum eis in proverbium.
10 תעבוני רחקו מני ומפני לא חשכו רק10 Abominantur me, et longe fugiunt a me,
et faciem meam conspuere non verentur.
11 כי יתרו פתח ויענני ורסן מפני שלחו11 Pharetram enim suam aperuit, et afflixit me,
et frenum posuit in os meum.
12 על ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם12 Ad dexteram orientis calamitates meæ illico surrexerunt :
pedes meos subverterunt,
et oppresserunt quasi fluctibus semitis suis.
13 נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו13 Dissipaverunt itinera mea ;
insidiati sunt mihi, et prævaluerunt :
et non fuit qui ferret auxilium.
14 כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו14 Quasi rupto muro, et aperta janua, irruerunt super me,
et ad meas miserias devoluti sunt.
15 ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי15 Redactus sum in nihilum :
abstulisti quasi ventus desiderium meum,
et velut nubes pertransiit salus mea.
16 ועתה עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי עני16 Nunc autem in memetipso marcescit anima mea,
et possident me dies afflictionis.
17 לילה עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון17 Nocte os meum perforatur doloribus,
et qui me comedunt, non dormiunt.
18 ברב כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני18 In multitudine eorum consumitur vestimentum meum,
et quasi capitio tunicæ succinxerunt me.
19 הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר19 Comparatus sum luto,
et assimilatus sum favillæ et cineri.
20 אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי20 Clamo ad te, et non exaudis me :
sto, et non respicis me.
21 תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני21 Mutatus es mihi in crudelem,
et in duritia manus tuæ adversaris mihi.
22 תשאני אל רוח תרכיבני ותמגגני תשוה22 Elevasti me, et quasi super ventum ponens ;
elisisti me valide.
23 כי ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל חי23 Scio quia morti trades me,
ubi constituta est domus omni viventi.
24 אך לא בעי ישלח יד אם בפידו להן שוע24 Verumtamen non ad consumptionem eorum emittis manum tuam :
et si corruerint, ipse salvabis.
25 אם לא בכיתי לקשה יום עגמה נפשי לאביון25 Flebam quondam super eo qui afflictus erat,
et compatiebatur anima mea pauperi.
26 כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל26 Expectabam bona, et venerunt mihi mala :
præstolabar lucem, et eruperunt tenebræ.
27 מעי רתחו ולא דמו קדמני ימי עני27 Interiora mea efferbuerunt absque ulla requie :
prævenerunt me dies afflictionis.
28 קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע28 Mœrens incedebam sine furore ;
consurgens, in turba clamabam.
29 אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה29 Frater fui draconum,
et socius struthionum.
30 עורי שחר מעלי ועצמי חרה מני חרב30 Cutis mea denigrata est super me,
et ossa mea aruerunt præ caumate.
31 ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים31 Versa est in luctum cithara mea,
et organum meum in vocem flentium.