Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbios 2


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 Hijo mío, si recibes mis palabras y guardas contigo mis mandamientos,1 Figlio mio, se vuoi accogliere le mie parole e nascondere nel tuo seno i miei comandamenti,
2 prestando oído a la sabiduría e inclinando tu corazón al entendimiento;2 porgendo il tuo orecchio alla sapienza, rivolgi il tuo cuore alla conoscenza della prudenza.
3 si llamas a la inteligencia y elevas tu voz hacia el entendimiento,3 Se infatti invocherai la sapienza e rivolgerai il tuo cuore alla prudenza,
4 si la buscas como si fuera plata y la exploras como un tesoro,4 se la cercherai come l'argento e la scaverai come i tesori,
5 entonces comprenderás el temor del Señor y encontrarás la ciencia de Dios.5 allora comprenderai il timor del Signore e giungerai alla scienza di Dio;
6 Porque el Señor da la sabiduría, de su boca proceden la ciencia y la inteligencia.6 perché il Signore dà la sapienza, e dalla sua bocca procede la prudenza e la scienza.
7 El reserva su auxilio para los hombres rectos, es un escudo para los que caminan con integridad;7 Egli sarà il custode della salute dei giusti, e difenderà quelli che procedono con semplicità.
8 él protege los senderos de la equidad y cuida el camino de sus fieles.8 Egli protegge i sentieri della giustizia e prendesi cura delle vie dei giusti.
9 Entonces comprenderás la justicia y la equidad, la rectitud y todas las sendas del bien.9 Allora intenderai la giustizia e il diritto, l'equità ed ogni via del bene.
10 Porque la sabiduría penetrará en tu corazón y la ciencia será la delicia de tu alma;10 Se entrerà nel tuo cuore la sapienza, e ti piacerà la scienza,
11 la reflexión cuidará de ti y la inteligencia te protegerá,11 il consiglio sarà tuo custode e la prudenza ti salverà,
12 para librarte del mal camino, del hombre que habla con perversidad;12 preservandoti dalla via del male, dall'uomo che parla perversamente,
13 de los que abandonan los senderos de la rectitud, para tomar por caminos tenebrosos;13 da quelli che abbandonano il retto sentiero e camminano per vie tenebrose,
14 de los que gozan haciendo el mal y se regocijan en las perversiones de la maldad;14 che si rallegrano del male fatto e tripudiano nelle cose più malvage,
15 de los que van por caminos tortuosos y por senderos retorcidos.15 che battono vie perverse con passi infami.
16 Así te librarás de la mujer ajena, de la extraña que se vale de palabras seductoras,16 Ti preserverà pure dalla donna altrui e dalla straniera, che usa melate parole,
17 que abandona al amigo de su juventud y olvida la alianza de su Dios.17 e abbandona il compagno della, sua giovinezza, dimenticando il patto del suo Dio.
18 su casa se hunde en la muerte y sus senderos van hacia las Sombras;18 La sua casa declina verso la morte e le sue vie verso l'inferno.
19 los que entren en ella no podrán volver atrás ni alcanzarán los senderos de la vida.19 Nessuno di quelli che van da lei ritornerà, nè riprenderà il cammino della vita.
20 Así tú irás por el camino de los buenos y seguirás el sendero de los justos,20 Ma tu guarda di camminare nella retta via e di tenerti nei sentieri dei giusti,
21 porque los rectos habitarán la tierra y los hombres íntegros permanecerán en ella.21 perchè i retti abiteranno la terra e gl'innocenti vi rimarranno.
22 Pero los malvados serán extirpados de la tierra y los traidores serán arrancados de ella.22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, e da lei saran tolti i malfattori.