1 Hijo mío, si recibes mis palabras y guardas contigo mis mandamientos, | 1 Fiam! Ha megfogadod szavaimat és megőrzöd magadnál parancsaimat, |
2 prestando oído a la sabiduría e inclinando tu corazón al entendimiento; | 2 megnyitod füledet a bölcsességnek, és szívedet az okosság megismerésére adod, |
3 si llamas a la inteligencia y elevas tu voz hacia el entendimiento, | 3 sőt, ha hívod a bölcsességet, és szívedet az okosságra hajtod, |
4 si la buscas como si fuera plata y la exploras como un tesoro, | 4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, és kutatod, mint a rejtett kincset: |
5 entonces comprenderás el temor del Señor y encontrarás la ciencia de Dios. | 5 akkor megérted az Úr félelmét, és megtalálod Isten tudását, |
6 Porque el Señor da la sabiduría, de su boca proceden la ciencia y la inteligencia. | 6 mivel az Úr adja a bölcsességet, s az ő szájából származik a tudás és az értelem. |
7 El reserva su auxilio para los hombres rectos, es un escudo para los que caminan con integridad; | 7 Ő rejt el üdvöt az igazak részére, és pajzsa azoknak, akik jámborságban járnak. |
8 él protege los senderos de la equidad y cuida el camino de sus fieles. | 8 Megvédi az igazságosság ösvényeit, és őrködik a jámborok útja fölött. |
9 Entonces comprenderás la justicia y la equidad, la rectitud y todas las sendas del bien. | 9 Akkor megérted az igazságot és a törvényt, az egyenességet és minden helyes utat, |
10 Porque la sabiduría penetrará en tu corazón y la ciencia será la delicia de tu alma; | 10 ha szívedbe száll a bölcsesség, s a tudás örömöt nyújt lelkednek. |
11 la reflexión cuidará de ti y la inteligencia te protegerá, | 11 A megfontolás őrködik majd fölötted, s az okosság megóv téged, |
12 para librarte del mal camino, del hombre que habla con perversidad; | 12 megment a rossz úttól, a hamisságot beszélő emberektől, |
13 de los que abandonan los senderos de la rectitud, para tomar por caminos tenebrosos; | 13 akik elhagyják az egyenes utat, hogy a sötétség ösvényein járjanak, |
14 de los que gozan haciendo el mal y se regocijan en las perversiones de la maldad; | 14 akik gonosztevésben találnak örömet, és gonosz hamisságon ujjonganak, |
15 de los que van por caminos tortuosos y por senderos retorcidos. | 15 akiknek görbék az ösvényei, és elvetemültek az útjai. |
16 Así te librarás de la mujer ajena, de la extraña que se vale de palabras seductoras, | 16 Megment másnak asszonyától, az idegen nőtől, aki beszédeivel hízeleg, |
17 que abandona al amigo de su juventud y olvida la alianza de su Dios. | 17 cserbenhagyja ifjúkora bizalmasát, |
18 su casa se hunde en la muerte y sus senderos van hacia las Sombras; | 18 és megfeledkezik Isten szerződéséről, mert háza a halálba hanyatlik, és útjai az alvilágba vezetnek. |
19 los que entren en ella no podrán volver atrás ni alcanzarán los senderos de la vida. | 19 Mind, akik bemennek hozzá, nem térnek vissza, és nem találják meg az élet útjait; |
20 Así tú irás por el camino de los buenos y seguirás el sendero de los justos, | 20 hogy a jó úton járj és az igazak ösvényeit kövesd, |
21 porque los rectos habitarán la tierra y los hombres íntegros permanecerán en ella. | 21 mert az igazak lakják majd a földet, s a jámborok maradnak meg rajta, |
22 Pero los malvados serán extirpados de la tierra y los traidores serán arrancados de ella. | 22 a gonoszok pedig elvesznek a földről, s a hűtleneket kitépik belőle. |