Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbios 2


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Hijo mío, si recibes mis palabras y guardas contigo mis mandamientos,1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
2 prestando oído a la sabiduría e inclinando tu corazón al entendimiento;2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
3 si llamas a la inteligencia y elevas tu voz hacia el entendimiento,3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
4 si la buscas como si fuera plata y la exploras como un tesoro,4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5 entonces comprenderás el temor del Señor y encontrarás la ciencia de Dios.5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
6 Porque el Señor da la sabiduría, de su boca proceden la ciencia y la inteligencia.6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
7 El reserva su auxilio para los hombres rectos, es un escudo para los que caminan con integridad;7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
8 él protege los senderos de la equidad y cuida el camino de sus fieles.8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
9 Entonces comprenderás la justicia y la equidad, la rectitud y todas las sendas del bien.9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
10 Porque la sabiduría penetrará en tu corazón y la ciencia será la delicia de tu alma;10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
11 la reflexión cuidará de ti y la inteligencia te protegerá,11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
12 para librarte del mal camino, del hombre que habla con perversidad;12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
13 de los que abandonan los senderos de la rectitud, para tomar por caminos tenebrosos;13 Who leave the right way, and walk by dark ways:
14 de los que gozan haciendo el mal y se regocijan en las perversiones de la maldad;14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
15 de los que van por caminos tortuosos y por senderos retorcidos.15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.
16 Así te librarás de la mujer ajena, de la extraña que se vale de palabras seductoras,16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
17 que abandona al amigo de su juventud y olvida la alianza de su Dios.17 And forsaketh the guide of her youth,
18 su casa se hunde en la muerte y sus senderos van hacia las Sombras;18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell.
19 los que entren en ella no podrán volver atrás ni alcanzarán los senderos de la vida.19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
20 Así tú irás por el camino de los buenos y seguirás el sendero de los justos,20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
21 porque los rectos habitarán la tierra y los hombres íntegros permanecerán en ella.21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
22 Pero los malvados serán extirpados de la tierra y los traidores serán arrancados de ella.22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.