Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbios 2


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 Hijo mío, si recibes mis palabras y guardas contigo mis mandamientos,1 - Figliuol mio, se vuoi accogliere le mie parole, e mettere in serbo i miei precetti,
2 prestando oído a la sabiduría e inclinando tu corazón al entendimiento;2 per ben prestar orecchio alla sapienza, piega il tuo cuore a conoscere la prudenza.
3 si llamas a la inteligencia y elevas tu voz hacia el entendimiento,3 Perchè se avrai invocata la sapienza e piegato il cuore alla prudenza,
4 si la buscas como si fuera plata y la exploras como un tesoro,4 e se l'andrai cercando come il denaro, scavando come per scoprire tesori nascosti;
5 entonces comprenderás el temor del Señor y encontrarás la ciencia de Dios.5 allora tu intenderai il timore di Dio e avrai trovata la scienza del Signore.
6 Porque el Señor da la sabiduría, de su boca proceden la ciencia y la inteligencia.6 Perchè è Dio che dà la sapienza, dalla sua bocca la prudenza e la scienza.
7 El reserva su auxilio para los hombres rectos, es un escudo para los que caminan con integridad;7 Egli tiene riserbata la salvezza pei buoni, e proteggerà coloro che si diportano onestamente,
8 él protege los senderos de la equidad y cuida el camino de sus fieles.8 vegliando le vie della giustizia e facendosi custode delle strade dei santi.
9 Entonces comprenderás la justicia y la equidad, la rectitud y todas las sendas del bien.9 Allora capirai la giustizia e la rettitudine l'equità ed ogni buon avviamento.
10 Porque la sabiduría penetrará en tu corazón y la ciencia será la delicia de tu alma;10 Quando la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza farà le delizie dell'anima tua,
11 la reflexión cuidará de ti y la inteligencia te protegerá,11 il consiglio ti custodirà e la prudenza veglierà su di te
12 para librarte del mal camino, del hombre que habla con perversidad;12 per scamparti dalla mala via, da quei che parlano perversamente,
13 de los que abandonan los senderos de la rectitud, para tomar por caminos tenebrosos;13 che disertano il retto sentiero e battono le strade delle tenebre;
14 de los que gozan haciendo el mal y se regocijan en las perversiones de la maldad;14 che godono del malfare e tripudiano nelle cose più pessime,
15 de los que van por caminos tortuosos y por senderos retorcidos.15 uomini dai torti sentierie dalla condotta vituperevole.
16 Así te librarás de la mujer ajena, de la extraña que se vale de palabras seductoras,16 Per scamparti dalla donna che non è tua, dalla donna d'altri che fa il parlare lezioso,
17 que abandona al amigo de su juventud y olvida la alianza de su Dios.17 e abbandona colui che l'ha condotta giovane sposa e dimentica il patto del suo Dio.
18 su casa se hunde en la muerte y sus senderos van hacia las Sombras;18 La sua casa pende sull'abisso della Morte e le sue strade tendono verso l'Inferno.
19 los que entren en ella no podrán volver atrás ni alcanzarán los senderos de la vida.19 Tutti quelli che entrano da essa, non ritorneranno indietro e non riprenderanno più i sentieri della vita.
20 Así tú irás por el camino de los buenos y seguirás el sendero de los justos,20 Questo affinchè tu cammini sulla buona strada e ti mantenga sui sentieri dei giusti;
21 porque los rectos habitarán la tierra y los hombres íntegros permanecerán en ella.21 perchè gli uomini dabbene abiteranno la terra e gli onesti ci resteranno.
22 Pero los malvados serán extirpados de la tierra y los traidores serán arrancados de ella.22 Ma gli empi saranno sterminati dal suolo e i malfattori strappati via da esso.