Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 66


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 Del maestro de coro. Canto. Salmo.

¡Aclame a Dios toda la tierra!

1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 ¡Canten la gloria de su Nombre!

Tribútenle una alabanza gloriosa,

2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 digan a Dios: «¡Qué admirables son tus obras!».

Por la inmensidad de tu poder,

tus enemigos te rinden pleitesía;

3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 toda la tierra se postra ante ti,

y canta en tu honor, en honor de tu Nombre.

4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Vengan a ver las obras de Dios,

las cosas admirables que hizo por los hombres:

5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 él convirtió el Mar en tierra firme,

a pie atravesaron el Río.

Por eso, alegrémonos en él,

6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 que gobierna eternamente con su fuerza;

sus ojos vigilan a las naciones,

y los rebeldes no pueden sublevarse.

7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Bendigan, pueblos, a nuestro Dios,

hagan oír bien alto su alabanza:

8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 él nos concedió la vida

y no dejó que vacilaran nuestros pies.

9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Porque tú nos probaste, oh Dios,

nos purificaste como se purifica la plata;

10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 nos hiciste caer en una red,

cargaste un fardo sobre nuestras espaldas.

11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Dejaste que cabalgaran sobre nuestras cabezas,

pasamos por el fuego y por el agua,

¡hasta que al fin nos diste un respiro!

12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 Yo vengo a tu Casa a ofrecerte holocaustos,

para cumplir los votos que te hice:

13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 los votos que pronunciaron mis labios

y que mi boca prometió en el peligro.

14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Te ofreceré en holocausto animales cebados,

junto con el humo de los carneros;

te sacrificaré bueyes y cabras.

15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Los que temen a Dios, vengan a escuchar,

yo les contaré lo que hizo por mí:

16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 apenas mi boca clamó hacia él,

mi lengua comenzó a alabarlo.

17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Si hubiera tenido malas intenciones,

el Señor no me habría escuchado;

18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 pero Dios me escuchó

y atendió al clamor de mi plegaria.

19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Bendito sea Dios,

que no rechazó mi oración

ni apartó de mí su misericordia.
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.