Salmos 66
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Del maestro de coro. Canto. Salmo. ¡Aclame a Dios toda la tierra! | 1 [For the choirmaster Song Psalm] Acclaim God, al the earth, |
2 ¡Canten la gloria de su Nombre! Tribútenle una alabanza gloriosa, | 2 sing psalms to the glory of his name, glorify him with your praises, |
3 digan a Dios: «¡Qué admirables son tus obras!». Por la inmensidad de tu poder, tus enemigos te rinden pleitesía; | 3 say to God, 'How awesome you are! 'Your achievements are the measure of your power, yourenemies woo your favour, |
4 toda la tierra se postra ante ti, y canta en tu honor, en honor de tu Nombre. | 4 al the earth bows down before you, sings psalms to you, sings psalms to your name.'Pause |
5 Vengan a ver las obras de Dios, las cosas admirables que hizo por los hombres: | 5 Come and see the marvels of God, his awesome deeds for the children of Adam: |
6 él convirtió el Mar en tierra firme, a pie atravesaron el Río. Por eso, alegrémonos en él, | 6 he changed the sea into dry land, they crossed the river on foot. So let us rejoice in him, |
7 que gobierna eternamente con su fuerza; sus ojos vigilan a las naciones, y los rebeldes no pueden sublevarse. | 7 who rules for ever by his power; his eyes keep watch on the nations to forestal rebel ion againsthim.Pause |
8 Bendigan, pueblos, a nuestro Dios, hagan oír bien alto su alabanza: | 8 Nations, bless our God, let the sound of his praise be heard; |
9 él nos concedió la vida y no dejó que vacilaran nuestros pies. | 9 he brings us to life and keeps our feet from stumbling. |
10 Porque tú nos probaste, oh Dios, nos purificaste como se purifica la plata; | 10 God, you have put us to the test, refined us like silver, |
11 nos hiciste caer en una red, cargaste un fardo sobre nuestras espaldas. | 11 let us fal into the net; you have put a heavy strain on our backs, |
12 Dejaste que cabalgaran sobre nuestras cabezas, pasamos por el fuego y por el agua, ¡hasta que al fin nos diste un respiro! | 12 let men ride over our heads; but now the ordeal by fire and water is over, you have led us out tobreathe again. |
13 Yo vengo a tu Casa a ofrecerte holocaustos, para cumplir los votos que te hice: | 13 I bring burnt offerings to your house, I fulfil to you my vows, |
14 los votos que pronunciaron mis labios y que mi boca prometió en el peligro. | 14 the vows that rose to my lips, that I pronounced when I was in trouble. |
15 Te ofreceré en holocausto animales cebados, junto con el humo de los carneros; te sacrificaré bueyes y cabras. | 15 I wil offer you rich burnt offerings, with the smoke of burning rams. I wil sacrifice to you bul ocks andgoats.Pause |
16 Los que temen a Dios, vengan a escuchar, yo les contaré lo que hizo por mí: | 16 Come and listen, all who fear God, while I tel what he has done for me. |
17 apenas mi boca clamó hacia él, mi lengua comenzó a alabarlo. | 17 To him I cried aloud, high praise was on my tongue. |
18 Si hubiera tenido malas intenciones, el Señor no me habría escuchado; | 18 Had I been aware of guilt in my heart, the Lord would not have listened, |
19 pero Dios me escuchó y atendió al clamor de mi plegaria. | 19 but in fact God did listen, attentive to the sound of my prayer. |
20 Bendito sea Dios, que no rechazó mi oración ni apartó de mí su misericordia. | 20 Blessed be God who has not turned away my prayer, nor his own faithful love from me. |