Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 83


font
BIBLES DES PEUPLESGREEK BIBLE
1 Cantique. Psaume d’Asaf.1 Ωιδη Ψαλμου του Ασαφ.>> Θεε, μη σιωπησης? μη σιγησης και μη ησυχασης, Θεε.
2 Ô Dieu, ne reste pas muet, ne te tais pas, mon Dieu, ne reste pas tranquille2 Διοτι, ιδου, οι εχθροι σου θορυβουσι, και οι μισουντες σε υψωσαν κεφαλην.
3 quand tes ennemis font du bruit, et ceux qui te détestent relèvent la tête.3 Κακην βουλην ελαβον κατα του λαου σου και συνεβουλευθησαν κατα των εκλεκτων σου.
4 Ils montent un coup contre ton peuple, ils s’en prennent à ceux que tu protèges.4 Ειπον, Ελθετε, και ας εξολοθρευσωμεν αυτους απο του να ηναι εθνος? και το ονομα του Ισραηλ ας μη μνημονευηται πλεον.
5 Ils ont dit: “Terminons-en avec cette nation, et que plus personne ne parle d’Israël.”5 Διοτι εκ συμφωνου συνεβουλευθησαν ομου? συνεμαχησαν κατα σου?
6 Ils se sont mis tous d’accord, ils ont fait une alliance contre toi:6 αι σκηναι του Εδωμ και οι Ισμαηλιται? ο Μωαβ και οι Αγαρηνοι?
7 les clans d’Édom et d’Ismaël, ceux de Moab et les fils d’Agar.7 Ο Γεβαλ και ο Αμμων και ο Αμαληκ? οι Φιλισταιοι μετα των κατοικουντων την Τυρον.
8 Guébal, Amon, Amalec, les Philistins et les gens de Tyr.8 Και αυτος ο Ασσουρ ηνωθη μετ' αυτων? εβοηθησαν τους υιους του Λωτ. Διαψαλμα.
9 Même ceux d’Achour sont avec eux et prêtent main forte aux fils de Lot.9 Καμε εις αυτους ως εις τους Μαδιανιτας, ως εις τον Σισαραν, ως εις τον Ιαβειν εν τω χειμαρρω Κεισων?
10 Fais-leur subir le sort de Madian et de Siséra, de Yabin au torrent du Quichon:10 οιτινες απωλεσθησαν εν Εν-δωρ? εγειναν κοπρος δια την γην.
11 ils ont été exterminés à En-Dor, ils y sont restés comme du fumier sur le sol.11 Καμε τους αρχοντας αυτων ως τον Ωρηβ και ως τον Ζηβ? και ως τον Ζεβεε και ως τον Σαλμαναν παντας τους αρχηγους αυτων?
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, et leurs généraux comme Zébah et Salmouna12 οιτινες ειπον, Ας κληρονομησωμεν εις εαυτους τα κατοικητηρια του Θεου.
13 qui parlaient de conquérir le domaine de Dieu.13 Θεε μου, καμε αυτους ως τροχον, ως αχυρον κατα προσωπον ανεμου.
14 Ô Dieu, emporte-les dans un tourbillon, comme la paille soufflée par le vent,14 Ως το πυρ καιει το δασος, και ως η φλοξ κατακαιει τα ορη,
15 comme l’incendie dans la forêt, comme le feu qui court sur les monts.15 ουτω καταδιωξον αυτους με την ανεμοζαλην σου, και με τον ανεμοστροβιλον σου κατατρομαξον αυτους.
16 Tu lanceras derrière eux la tempête, ton ouragan les remplira d’épouvante.16 Γεμισον τα προσωπα αυτων απο ατιμιας, και θελουσι ζητησει το ονομα σου, Κυριε.
17 Qu’ils aient la face couverte de honte, peut-être rechercheront-ils ton Nom.17 Ας καταισχυνθωσι και ας ταραχθωσι διαπαντος? και ας εντραπωσι και ας απολεσθωσι?
18 Qu’ils soient confondus, épouvantés à jamais, qu’ils soient humiliés et qu’ils disparaissent.18 και ας γνωρισωσιν οτι συ, του οποιου το ονομα ειναι Κυριος, εισαι ο μονος Υψιστος επι πασαν την γην.
19 Qu’ils te connaissent: ton nom n’est-il pas Yahvé? Et tu es le Très-Haut, le seul pour toute la terre.