Livre des Psaumes 83
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Cantique. Psaume d’Asaf. | 1 Canto. Salmo. Di Asaf. |
2 Ô Dieu, ne reste pas muet, ne te tais pas, mon Dieu, ne reste pas tranquille | 2 Dio, non startene muto,non restare in silenzio e inerte, o Dio. |
3 quand tes ennemis font du bruit, et ceux qui te détestent relèvent la tête. | 3 Vedi: i tuoi nemici sono in tumultoe quelli che ti odiano alzano la testa. |
4 Ils montent un coup contre ton peuple, ils s’en prennent à ceux que tu protèges. | 4 Contro il tuo popolo tramano congiuree cospirano contro i tuoi protetti. |
5 Ils ont dit: “Terminons-en avec cette nation, et que plus personne ne parle d’Israël.” | 5 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popoloe più non si ricordi il nome d’Israele». |
6 Ils se sont mis tous d’accord, ils ont fait une alliance contre toi: | 6 Hanno tramato insieme concordi,contro di te hanno concluso un patto: |
7 les clans d’Édom et d’Ismaël, ceux de Moab et les fils d’Agar. | 7 le tende di Edom e gli Ismaeliti,Moab e gli Agareni, |
8 Guébal, Amon, Amalec, les Philistins et les gens de Tyr. | 8 Gebal, Ammon e Amalèk,la Filistea con gli abitanti di Tiro. |
9 Même ceux d’Achour sont avec eux et prêtent main forte aux fils de Lot. | 9 Anche l’Assiria è loro alleatae dà man forte ai figli di Lot. |
10 Fais-leur subir le sort de Madian et de Siséra, de Yabin au torrent du Quichon: | 10 Trattali come Madian, come Sìsara,come Iabin al torrente Kison: |
11 ils ont été exterminés à En-Dor, ils y sont restés comme du fumier sur le sol. | 11 essi furono distrutti a Endor,divennero concime dei campi. |
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, et leurs généraux comme Zébah et Salmouna | 12 Rendi i loro prìncipi come Oreb e Zeeb,e come Zebach e come Salmunnà tutti i loro capi; |
13 qui parlaient de conquérir le domaine de Dieu. | 13 essi dicevano:«I pascoli di Dio conquistiamoli per noi». |
14 Ô Dieu, emporte-les dans un tourbillon, comme la paille soufflée par le vent, | 14 Mio Dio, rendili come un vortice,come paglia che il vento disperde. |
15 comme l’incendie dans la forêt, comme le feu qui court sur les monts. | 15 Come fuoco che incendia la macchiae come fiamma che divampa sui monti, |
16 Tu lanceras derrière eux la tempête, ton ouragan les remplira d’épouvante. | 16 così tu incalzali con la tua buferae sgomentali con il tuo uragano. |
17 Qu’ils aient la face couverte de honte, peut-être rechercheront-ils ton Nom. | 17 Copri di vergogna i loro voltiperché cerchino il tuo nome, Signore. |
18 Qu’ils soient confondus, épouvantés à jamais, qu’ils soient humiliés et qu’ils disparaissent. | 18 Siano svergognati e tremanti per sempre,siano confusi e distrutti; |
19 Qu’ils te connaissent: ton nom n’est-il pas Yahvé? Et tu es le Très-Haut, le seul pour toute la terre. | 19 sappiano che il tuo nome è «Signore»:tu solo l’Altissimo su tutta la terra. |