Scrutatio

Venerdi, 31 maggio 2024 - Visitazione della Beata Vergine Maria ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 50


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA VOLGARE
1 Psaume d’Asaf. Le Dieu des dieux, Yahvé, a parlé: du lever du soleil jusqu’à son couchant il a convoqué toute la terre.1 Salmo di David, venendo a lui Natan profeta, quando entrò a Betsabee.
2 De Sion, la toute belle, Dieu resplendit,2 Abbi misericordia di me, o Iddio, secondo la tua grande misericordia.
3 voici venir notre Dieu, il sort de son silence! Devant lui passe un feu dévorant, autour de lui c’est la tempête.3 E secondo le moltitudini delle tue misericordie, leva la mia iniquità.
4 Il s’adresse aux cieux là-haut, puis à la terre, il les convoque au jugement de son peuple.4 Molto più lava me dalla mia iniquità; e monda me dal peccato mio.
5 “Rassemblez devant moi mes fidèles, ceux qui sacrifient, qui ont juré mon alliance.”5 Imperò ch' io conosco la mia iniquità; e contra di me è sempre il mio peccato.
6 Ce sont les cieux qui proclameront la sentence, car le juge, c’est Dieu.6 A te solo ho peccato, e avanti a te ho fatto male; acciò fossi giustificato nelli tuoi parlari, e vinchi quando sarai giudicato.
7 “Écoute, mon peuple, c’est moi qui parle, Israël, je vais témoigner contre toi, moi, Dieu, ton Dieu.7 Ecco, certo che son concetto nelle iniquità; e nelli peccati mi concepette la mia madre.
8 Je n’ai rien à redire pour tes sacrifices, tes holocaustes qui toujours fument devant moi.8 Ecco, certo che hai amato la verità; mi hai manifestato li incerti e secreti della tua sapienza.
9 Comment irais-je prendre un taureau dans ta maison ou des boucs à ta bergerie?9 Tu mi laverai coll' issopo, e sarò mondo; lavera'mi, e sarò bianco sopra la neve.
10 J’ai pour moi tous les animaux de la forêt, les bêtes des montagnes - et ce sont des milliers!10 Al mio audito darai allegrezza e letizia; e rallegreransi l'ossa umiliate.
11 Je connais tous les oiseaux des cieux, tout le bétail des champs m’appartient.11 Dalli miei peccati rimuovi la tua faccia; e scancella tutte le mie iniquità.
12 Si j’avais faim, je ne te le dirais pas, car le monde est à moi et tout ce qui s’y trouve.12 Crea, Iddio, in me il cuore mondo; e rinnova nelle mie viscere il spirito dritto.
13 Est-ce que je mange la viande des taureaux? est-ce que je bois du sang de boucs?13 Non mi scacciare dalla faccia tua; e da me non rimovere il tuo santo Spirito.
14 Offre à Dieu pourtant le sacrifice d’action de grâce et donne au Très-Haut ce que tu as promis.14 A me rendi la letizia del tuo Salvatore; e nel principale spirito confirma me.
15 Appelle-moi au temps du malheur pour que je te délivre et que tu rendes grâce.”15 Insegnerò alli iniqui le tue vie; e gli empii a te si convertiranno.
16 Mais alors Dieu dit au méchant: “Pourquoi viens-tu réciter mes commandements? Tu n’as que mon alliance à la bouche,16 Libera me da' molti peccati, Dio, Dio della mia salute; e con la mia lingua esalterò la giustizia tua.
17 mais tu détestes la morale et tu jettes mes paroles derrière toi.17 Signore, tu aprirai le mie labbra; e la mia bocca annunzierà la tua laude..
18 Si tu trouves un voleur, tu cours avec lui, tu n’es qu’un de plus parmi les adultères;18 Imperò [che] se avessi vogliuto il sacrificio, certo te l'avrei dato; non sei dilettato delli olocausti.
19 tu ne te gênes pas pour dire du mal et tu te sers de ta langue pour tromper.19 Il sacrificio a Dio è il spirito contribulato; il cuore contrito e umiliato tu, Iddio, non disprezzerai.
20 Tu vas t’asseoir, c’est pour parler contre ton frère, et tu salis le fils de ta propre mère.20 Ma tu, Signore, fa benignamente nella tua buona volontà a Sion; acciò siano edificate le mura di Ierusalem.
21 Si tu le fais, dois-je me taire? Ou bien voudrais-tu que je sois comme toi? Je veux te corriger et te dire tout en face.21 Allora accetterai i sacrificii di giustizia, le offerte (tue) e li olocausti; allora sopra il tuo altare poneranno li vitelli.
22 Tâchez de comprendre, vous qui oubliez Dieu, sinon, gare à ma griffe! nul ne vous délivrera.
23 Celui qui offre l’action de grâce m’honore, mais celui qui marche droit, c’est à lui que je ferai voir le salut de Dieu.”