II Timotheum 4
1234
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Testificor coram Deo, et Jesu Christo, qui judicaturus est vivos et mortuos, per adventum ipsius, et regnum ejus : | 1 Kérve kérlek Isten színe előtt, és Krisztus Jézus előtt, aki ítélni fog élőket és holtakat, az ő eljövetele és uralma által: |
2 prædica verbum, insta opportune, importune : argue, obsecra, increpa in omni patientia, et doctrina. | 2 hirdesd az igét, állj elő vele, akár alkalmas, akár alkalmatlan! Feddj, ints, buzdíts minden türelemmel és tudománnyal. |
3 Erit enim tempus, cum sanam doctrinam non sustinebunt, sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros, prurientes auribus, | 3 Lesz ugyanis idő, amikor az emberek nem viselik el az egészséges tanítást, hanem saját kívánságaik szerint seregszámra szereznek maguknak tanítókat, mert viszket a fülük; |
4 et a veritate quidem auditum avertent, ad fabulas autem convertentur. | 4 elfordítják fülüket az igazságtól, és átadják magukat a meséknek. |
5 Tu vero vigila, in omnibus labora, opus fac evangelistæ, ministerium tuum imple. Sobrius esto. | 5 Te vigyázz mindenre, viseld el a szenvedéseket, végezd az evangélista dolgát, töltsd be szolgálatodat. |
6 Ego enim jam delibor, et tempus resolutionis meæ instat. | 6 Engem ugyanis már kiöntenek, mint italáldozatot, elköltözésem ideje közel van. |
7 Bonum certamen certavi, cursum consummavi, fidem servavi. | 7 A jó harcot megharcoltam, a pályát végigfutottam, a hitet megtartottam. |
8 In reliquo reposita est mihi corona justitiæ, quam reddet mihi Dominus in illa die, justus judex : non solum autem mihi, sed et iis, qui diligunt adventum ejus. Festina ad me venire cito. | 8 Készen vár már rám az igazságosság koszorúja, amelyet azon a napon megad nekem az Úr, az igazságos bíró, sőt nemcsak nekem, hanem mindazoknak, akik sóvárogva várják az ő eljövetelét. |
9 Demas enim me reliquit, diligens hoc sæculum, et abiit Thessalonicam : | 9 Siess, jöjj hozzám mielőbb! |
10 Crescens in Galatiam, Titus in Dalmatiam. | 10 Démász ugyanis elhagyott a világ szeretete miatt, és elment Tesszalonikibe, Kreszcensz Galáciába, Títusz pedig Dalmáciába. |
11 Lucas est mecum solus. Marcum assume, et adduc tecum : est enim mihi utilis in ministerium. | 11 Egyedül Lukács van velem. Márkot is vedd magad mellé, és hozd el: jó hasznát tudom venni a szolgálatban. |
12 Tychicum autem misi Ephesum. | 12 Tichikuszt elküldtem Efezusba. |
13 Penulam, quam reliqui Troade apud Carpum, veniens affer tecum, et libros, maxime autem membranas. | 13 A köpenyemet, amelyet Troászban Karpusznál hagytam, arra jöttödben hozd magaddal, úgyszintén a könyveket is, de legfőképpen a pergameneket. |
14 Alexander ærarius multa mala mihi ostendit : reddet illi Dominus secundum opera ejus : | 14 A rézműves Alexander sok rosszat tett velem; az Úr majd megfizet neki tettei szerint . |
15 quem et tu devita : valde enim restitit verbis nostris. | 15 Te is óvakodj tőle, nagyon ellene szegült ugyanis szavainknak. |
16 In prima mea defensione nemo mihi affuit, sed omnes me dereliquerunt : non illis imputetur. | 16 Első védekezésem alkalmával senki sem volt mellettem, mindenki cserbenhagyott – ne tudassék be nekik! |
17 Dominus autem mihi astitit, et confortavit me, ut per me prædicatio impleatur, et audiant omnes gentes : et liberatus sum de ore leonis. | 17 De az Úr mellém állt, és erőt adott nekem, hogy az igehirdetés teljessé legyen általam, s tudomást szerezzen róla az összes nemzet. Így megszabadultam az oroszlán torkából . |
18 Liberavit me Dominus ab omni opere malo : et salvum faciet in regnum suum cæleste, cui gloria in sæcula sæculorum. Amen. | 18 Az Úr megszabadít minden gonosz ármánytól, és meg fog menteni mennyei országa számára. Dicsőség neki mindörökkön örökké! Ámen! |
19 Saluta Priscam, et Aquilam, et Onesiphori domum. | 19 Köszöntsd Priszkát és Akvilát, azonkívül Oneziforosz házát. |
20 Erastus remansit Corinthi. Trophimum autem reliqui infirmum Mileti. | 20 Erasztosz Korintusban maradt, Trofimoszt pedig Milétoszban hagytam, betegen. |
21 Festina ante hiemem venire. Salutant te Eubulus, et Pudens, et Linus, et Claudia, et fratres omnes. | 21 Siess, hogy még a tél előtt ideérj! Köszönt Eubulosz, Pudensz, Línusz, Klaudia és az összes testvér! |
22 Dominus Jesus Christus cum spiritu tuo. Gratia vobiscum. Amen. | 22 Az Úr legyen a lelkeddel! Kegyelem veletek! |