Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Ad Corinthios I 13


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 Si linguis hominum loquar, et angelorum, caritatem autem non habeam, factus sum velut æs sonans, aut cymbalum tinniens.1 Quand'io parlassi le lingue degli uomini e degli Angeli, se non ho la carità sono come un bronzo che suona o un cembalo che squilla.
2 Et si habuero prophetiam, et noverim mysteria omnia, et omnem scientiam : et si habuero omnem fidem ita ut montes transferam, caritatem autem non habuero, nihil sum.2 E quando avessi la profezia e conoscessi tutti i misteri ed ogni scienza, e quando avessi tutta la fede, fino a trasportare i monti, se non ho la carità, sono un niente.
3 Et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas, et si tradidero corpus meum ita ut ardeam, caritatem autem non habuero, nihil mihi prodest.
3 E quando distribuissi tutto il mio per nutrire i poveri, e sacrificassi il mio corpo ad essere bruciato, se non ho la carità, nulla mi giova.
4 Caritas patiens est, benigna est. Caritas non æmulatur, non agit perperam, non inflatur,4 La carità è paziente, la carità è benefica, la carità non è invidiosa, non è insolente, non si gonfia,
5 non est ambitiosa, non quærit quæ sua sunt, non irritatur, non cogitat malum,5 non è ambiziosa, non cerca il proprio interesse, non s'irrita, non pensa male,
6 non gaudet super iniquitate, congaudet autem veritati :6 non gode dell'ingiustizia, ma si rallegra della verità.
7 omnia suffert, omnia credit, omnia sperat, omnia sustinet.
7 Tutto scusa, tutto crede, tutto spera, tutto sopporta.
8 Caritas numquam excidit : sive prophetiæ evacuabuntur, sive linguæ cessabunt, sive scientia destruetur.8 La carità non verrà mai meno. Le profezie passeranno, cesseranno le lingue, la scienza avrà fine;
9 Ex parte enim cognoscimus, et ex parte prophetamus.9 perché imperfettamente conosciamo e imperfettamente pro­fetiamo,
10 Cum autem venerit quod perfectum est, evacuabitur quod ex parte est.10 e quando sarà venuta la perfezione ciò che è imperfetto dovrà sparire.
11 Cum essem parvulus, loquebar ut parvulus, sapiebam ut parvulus, cogitabam ut parvulus. Quando autem factus sum vir, evacuavi quæ erant parvuli.11 Quando ero bambino parlavo da bambino, avevo gusti da bambino, pensavo da bambino; ma fatto uomo ho smesso le cose che eran da bambino.
12 Videmus nunc per speculum in ænigmate : tunc autem facie ad faciem. Nunc cognosco ex parte : tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum.12 Ora noi vediamo come in uno specchio, in modo enimmatico, ma allora vedremo faccia a faccia; ora conosco parzialmente, ma allora conoscerò come io sono conosciuto.
13 Nunc autem manent fides, spes, caritas, tria hæc : major autem horum est caritas.13 Rimangono per ora tutte e tre: fede, speranza e carità; ma la più grande di esse è la carità.