Salmi 60
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 In fine, nelli inni di David. | 1 Unto the end. With hymns, of David. |
2 Esaudi, Iddio, la mia (continua) deprecazione; attendi alla mia orazione. | 2 O God, pay attention to my supplication. Be attentive to my prayer. |
3 Dalli termini della terra gridai a te; essendo afflitto il mio cuore, nella pietra mi esaltasti. Reducesti me, | 3 I cried out to you from the ends of the earth. When my heart was in anguish, you exalted me on a rock. You have led me, |
4 per che sei fatto la mia speranza: torre di fortezza dalla faccia del nemico. | 4 for you have been my hope, a tower of strength before the face of the enemy. |
5 Sempre abiterò nel tuo tabernacolo; sard difeso dal coprimento delle tue ale. | 5 I will dwell in your tabernacle forever. I will be protected under the cover of your wings. |
6 Però che sei Iddio mio; hai esaudito la mia orazione; hai dato la eredità alli tementi il tuo nome. | 6 For you, my God, have listened to my prayer. You have granted an inheritance to those who fear your name. |
7 Giungerai li giorni sopra gli giorni del re; gli anni suoi insino al dì della generazione e generazione. | 7 You will add days to the days of the king, to his years, even to the time of generation after generation. |
8 Dimora nel cospetto di Dio sempre; chi ricercherà la sua misericordia e verità? | 8 He remains in eternity, in the sight of God. Who will long for his mercy and truth? |
9 A tal modo dirò il salmo al tuo nome in SECULUM SECULI; acciò ch' io renda li miei voti di · dì in dì. | 9 So I will compose a psalm to your name, forever and ever, so that I may repay my vows from day to day. |