Scrutatio

Domenica, 18 maggio 2025 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Salmi 2


font
BIBBIA VOLGAREEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Per che cagione le genti con furore d' animo irate gridarono, e li popoli perchè pensarono le cose vane?1 Warum toben die Völker,
warum machen die Nationen vergebliche Pläne?
2 I re delle terre si fermorono, e li prìncipi si raunarono insieme contro al Signore e contro al suo Cristo.2 Die Könige der Erde stehen auf,
die Großen haben sich verbündet gegen den Herrn und seinen Gesalbten.
3 Dirompiamo i loro legami, e gittiamo da noi il giogo loro.3 «Lasst uns ihre Fesseln zerreißen
und von uns werfen ihre Stricke!»
4 Quello il quale abita nel cielo sì li schernirà; e il nostro Signore sì ghignerà di loro.4 Doch er, der im Himmel thront, lacht,
der Herr verspottet sie.
5 Allora parlerà a loro nella sua ira, e nel suo furore conturberà loro.5 Dann aber spricht er zu ihnen im Zorn,
in seinem Grimm wird er sie erschrecken:
6 E io sono stabilito re da lui sopra Sion monte santo suo, predicando il suo comandamento.6 «Ich selber habe meinen König eingesetzt
auf Zion, meinem heiligen Berg.»
7 Il Signore disse a me: tu sei il mio figliuolo, io oggi t'ho generato.7 Den Beschluss des Herrn will ich kundtun.
Er sprach zu mir: «Mein Sohn bist du.
Heute habe ich dich gezeugt.
8 Addomanda a me, e io ti darò genti per la tua eredità, e li termini della terra in possessione tua.8 Fordre von mir und ich gebe dir die Völker zum Erbe,
die Enden der Erde zum Eigentum.
9 Tu reggerai loro in verga ferrea; sì come vaso di terra, fatto per mano del figolaio, spezzerai loro.9 Du wirst sie zerschlagen mit eiserner Keule,
wie Krüge aus Ton wirst du sie zertrümmern.»
10 E, voi re, ora intendete; fatevi ammaestrare, voi che giudicate la terra.10 Nun denn, ihr Könige, kommt zur Einsicht,
lasst euch warnen, ihr Gebieter der Erde!
11 E servite al nostro Signore in timore; e rallegratevi a lui con tremore.11 Dient dem Herrn in Furcht
und küsst ihm mit Beben die Füße,
12 Apprendete la disciplina, chè per avventura Iddio non s'adiri, e periate della via giusta.12 damit er nicht zürnt
und euer Weg nicht in den Abgrund führt. Denn wenig nur und sein Zorn ist entbrannt.
Wohl allen, die ihm vertrauen!
13 Quando uscirà fuori in breve tempo l'ira sua, beati tutti coloro che si confidano in lui.