Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Seconda lettera di Giovanni 1


font
BIBBIA TINTORIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 L'anziano alla signora Eletta e ai suoi figlioli, che io amo nella verità, e non io solo, ma anche tutti quelli che han conosciuto la verità,1 A presbiter a kiválasztott úrnőnek és gyermekeinek, akiket igazán szeretek; s nem egyedül én, hanem azok is mindnyájan, akik megismerték az igazságot,
2 appunto per la verità che è in noi e sarà con noi in eterno.2 az igazság révén, amely megmarad bennünk, és velünk lesz örökké.
3 Sia con voi la grazia, la misericordia e la pace da Dio Padre e da Cristo Gesù Figliolo del Padre, nella verità e nella carità.3 Legyen velünk kegyelem, irgalom, békesség az Atyaistentől és Jézus Krisztustól, az Atyának Fiától igazságban és szeretetben!
4 Mi son molto rallegrato nell'aver trovati dei tuoi figlioli che vivono nella verità, conforme è stato ordinato dal Padre.4 Igen örültem, hogy gyermekeid között olyanokat találtam, akik igazságban járnak, amint parancsot kaptunk az Atyától.
5 Ed ora ti prego, o Signora, scrivendoti non d'un nuovo comandamento, ma di quello che abbiamo ricevuto fin da principio, amiamoci gli uni gli altri.5 Most pedig kérlek téged, úrnőm, nem mintha új parancsot írnék neked, hanem azt, ami megvolt nálunk kezdettől fogva, hogy szeressük egymást.
6 E la carità consiste in questo, nel vivere secondo i comandamenti di Dio; a il comandamento è, come udiste fin da principio, di mettere ciò in pratica.6 A szeretet az, ha az ő parancsai szerint járunk. Mert az a parancs, hogy amit kezdettől fogva hallottátok, aszerint járjatok.
7 Or siccome sono apparsi nel mondo molti impostori i quali non confessano che Gesù Cristo sia venuto in carne — e un tale è impostore e anticristo —7 Sok csaló ment ugyanis szerteszét a világba. Ezek nem vallják, hogy Jézus Krisztus testben eljött. Aki ilyen, az csaló és antikrisztus.
8 badate a voi stessi, per non perdere il frutto delle vostre fatiche e per riceverne piena ricompensa.8 Vigyázzatok magatokra! El ne veszítsétek, amit fáradozásotokkal elértetek, hogy teljes jutalmat kapjatok!
9 Chiunque si ritira e non sta saldo nella dottrina di Cristo non ha Dio; chi invece sta saldo nella dottrina, egli ha il Padre e il Figliolo.9 Ha valaki túllép ezen, és nem marad meg Krisztus tanításában, akkor Isten sem az övé. Ha azonban valaki megmarad a tanításban, akkor az Atya is és a Fiú is az övé.
10 Se uno viene da voi e non porta questa dottrina, non lo ricevete in casa, anzi non lo salutate nemmeno;10 Ha valaki hozzátok jön, és nem ezt a tanítást hozza magával, ne fogadjátok be őt házatokba, még azt se mondjátok neki: »Üdv neked!«.
11 perchè chi lo saluta partecipa alle opere di lui malvage.11 Mert aki azt mondja neki: »Üdv neked!«, az részes az ő gonosz cselekedeteiben.
12 Avrei molte cose da scrivervi, ma non ho voluto (farlo) con carta e inchiostro, perchè spero di venir da voi e parlarvi faccia a faccia, affinchè la vostra gioia sia completa.12 Még több írnivalóm is volna nektek, de nem akartam papíron és tintával, mert remélem, eljutok hozzátok, és szemtől szembe beszélhetek veletek, hogy örömünk teljes legyen.
13 Ti salutano i figlioli di tua sorella Eletta.13 Üdvözölnek téged kiválasztott nővéred gyermekei!