Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Numeri 3


font
BIBBIA TINTORINOVA VULGATA
1 Queste sono le generazioni di Aronne e di Mosè, nel giorno in cui il Signore parlò a Mosè sul monte Sinai.1 Hae sunt generationes Aaron et Moysi in die, qua locutus est Dominus ad Moysen in monte Sinai.
2 Ecco i nomi dei figli d'Aronne: Nadab, suo primogenito, Abiu, Eleazar e Itamar.2 Et haec nomina filiorum Aaron: primogenitus eius Nadab, deinde Abiu et Eleazar et Ithamar.
3 Questi sono i nomi dei sacerdoti figli di Aronnè che furono unti ed ebbero le mani ripiene e consacrate per esercitare il sacerdozio;3 Haec nomina filiorum Aaron sacerdotum, qui uncti sunt et quorum repletae manus, ut sacerdotio fungerentur.
4 Ma Nadab e Abiu morirono senza figli nel deserto del Sinai, mentre offrivano del fuoco profano nel cospetto del Signore, e quindi esercitarono il sacerdozio, alla presenza di Aronne loro padre, Eleazar e Itamar.4 Mortui sunt enim Nadab et Abiu, cum offerrent ignem alienum in conspectu Domini in deserto Sinai, absque liberis; functique sunt sacerdotio Eleazar et Ithamar coram Aaron patre suo.
5 E il Signore parlò a Mosè, dicendo:5 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
6 Fa' avvicinare la tribù di Levi e falla comparire dinanzi al sacerdote Aronne, affinchè lo servano, e veglino,6 “ Applica tribum Levi et fac stare in conspectu Aaron sacerdotis, ut ministrent ei
7 osservino tutto ciò che riguarda il culto del popolo dinanzi al Tabernacolo della testimonianza,7 et observent, quidquid ad eum pertinet et ad totam congregationem coram tabernaculo conventus, servientes in ministerio habitaculi,
8 custodiscano gli arredi del Tabernacolo e ne facciano il servizio.8 et custodiant vasa tabernaculi conventus explentes officia filiorum Israel, servientes in ministerio habitaculi.
9 Donerai i leviti9 Dabisque dono Levitas Aaron et filiis eius, quibus traditi sunt a filiis Israel;
10 ad Aronne e ai suoi figli, ai quali sono stati dati dai figli d'Israele, costituirai nelle funzioni del sacerdozio Aronne e i suoi figli: l'estraneo che si accosti per esercitare il ministero sarà messo a morte ».10 Aaron autem et filios eius constitues super cultum sacerdotii. Externus, qui ad ministrandum accesserit, morietur ”.
11 Il Signore parlò a Mosè, dicendo:11 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
12 « Ho preso i leviti dai figli d'Israele in luogo di ogni primogenito che apre il seno materno tra i figli d'Israele; e i leviti saranno miei,12 “ Ecce ego tuli Levitas a filiis Israel pro omni primogenito, qui aperit vulvam in filiis Israel; eruntque Levitae mei.
13 perchè ogni primogenito è mio. Dacché percossi i primogeniti nella terra d'Egitto, io mi consacrai tutti i primi nati in Israele, dall'uomo all'animale: sono miei: io sono il Signore ».13 Meum est enim omne primogenitum: ex quo percussi omnes primogenitos in terra Aegypti, sanctificavi mihi, quidquid primum nascitur in Israel ab homine usque ad pecus; mei sunt. Ego Dominus ”.
14 Il Signore parlò a Mosè nel deserto del Sinai, dicendo:14 Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai dicens:
15 « Fa' il censimento dei figli di Levi, tutti i maschi da un mese in su, secondo le case dei loro padri e le loro famiglie ».15 “ Numera filios Levi per domos patrum suorum et familias omnem masculum ab uno mense et supra ”.
16 Mosè ne fece il censimento, come il Signore aveva comandato.16 Numeravit eos Moyses, ut praeceperat Dominus,
17 Ecco i figli di Levi trovati secondo il loro nome: Gerson, Caat, Merari.17 et inventi sunt filii Levi per nomina sua Gerson et Caath et Merari.
18 Figli di Gerson: Lebni e Semei;18 Haec sunt nomina filiorum Gerson secundum familias suas: Lobni et Semei;
19 Figli di Caat: Amram e Iesaar, Ebron e Oziel;19 filii Caath secundum familias suas: Amram et Isaar, Hebron et Oziel;
20 Figli di Merari: Moholi e Musi.20 filii Merari secundum familias suas: Moholi et Musi. Hae sunt familiae Levi per domos patrum suorum.
21 Da Gerson usciron le due famiglie dei Lebniti e dei Semeiti,21 De Gerson fuere familiae duae Lobnitica et Semeitica,
22 la popolazione delle quali, contata da un mese in su, fu di sette mila cinquecento.22 quarum numeratus est omnis populus sexus masculini ab uno mense et supra septem milia quingenti.
23 Questi si accamperanno dietro il Tabernacolo, a occidente,23 Hi post habitaculum metabantur ad occidentem
24 sotto il principe Elifaz, figlio di Lael24 sub principe Eliasaph filio Lael;
25 e, nel Tabernacolo dell'alleanza, avran la cura25 et habebant excubias in tabernaculo conventus, ipsum habitaculum et tabernaculum, operimentum eius, velum, quod trahitur ante fores tabernaculi conventus,
26 del Tabernacolo stesso, della sua copertura, del velo che si tira davanti alla porta del Tabernacolo dell'alleanza, delle cortine dell'atrio, della tenda che si sospende all'ingresso dell'atrio del Tabernacolo, di tutto quel che serve al ministero dell'altare, delle corde del Tabernacolo e di tutti i suoi utensili.26 et cortinas atrii, velum quoque, quod appenditur in introitu atrii, quod est circa habitaculum et circa altare, et funes ad omne opus eius.
27 La discendenza di Caat avrà le famiglie degli Amramiti, dei Gesaariti, degli Ebroniti e degli Ozieliti. Queste son le famiglie dei Caatiti numerate secondo i loro nomi,27 Caath habet familias: Amramitas et Isaaritas et Hebronitas et Ozielitas; hae sunt familiae Caathitarum.
28 i maschi da un mese in su sono otto mila seicento: essi avran cura del santuario28 Omnes generis masculini ab uno mense et supra octo milia sescenti habebant excubias sanctuarii.
29 e si accamperanno dalla parte del mezzodì,29 Familiae filiorum Caath castrametabantur ad latus habitaculi ad meridianam plagam,
30 il loro principe sarà Elisafan, figlio di Oziel;30 princepsque eorum erat Elisaphan filius Oziel.
31 avran cura dell'arca, della tavola, del candelabro, degli altari, dei vasi del santuario che servono al ministero, del velo e di tutti gli altri oggetti di questa specie.31 Et custodiebant arcam mensamque et candelabrum, altaria et vasa sanctuarii, in quibus ministratur, et velum cunctamque huiuscemodi supellectilem.
32 Il principe dei principi dei leviti, Eleazaro figlio del sacerdote Aronne, sopraintenderà a quelli che han la custodia del santuario.32 Princeps autem principum Levitarum Eleazar filius Aaron sacerdotis erat super excubitores custodiae sanctuarii.
33 Da Merari discendono le famiglie dei Moholiti e dei Musiti, numerati secondo i loro nomi:33 At vero de Merari erant familiae Moholitae et Musitae.
34 « Tutti i maschi da un mese in su sono sei mila duecento:34 Omnes generis masculini ab uno mense et supra sex milia ducenti;
35 il loro principe è Suriel figlio di Abihaiel; si accamperanno a settentrione35 princeps familiarum Merari Suriel filius Abihail. In plaga septentrionali ad latus habitaculi castrametabantur;
36 e saranno affidate a loro le assi del Tabernacolo, le sbarre, le colonne colle loro basi, e tutto ciò che appartiene a tal servizio,36 erant sub custodia eorum tabulae habitaculi et vectes et columnae ac bases earum et cuncta vasa eius et omnia, quae ad cultum huiuscemodi pertinent,
37 le colonne dell'atrio d'intorno con le loro basi, i pioli e le funi.37 columnaeque atrii per circuitum cum basibus suis et paxilli cum funibus.
38 Mosè e Aronne con i suoi figli si accamperanno dinanzi al Tabernacolo dell'alleanza, ad oriente, e custodiranno il santuario in mezzo ai figli d'Israele: qualunque estraneo vi si accosti sarà messo a morte ».38 Castrametabantur ante habitaculum, ad orientalem plagam ante tabernaculum conventus ad orientem, Moyses et Aaron cum filiis suis habentes custodiam sanctuarii in medio filiorum Israel. Quisquis alienus accesserit, morietur.
39 Tutti i leviti che Mosè ed Aronne, per comando di Dio, numerarono secondo le loro famiglie, contando i maschi da un mese in su, furono ventiduemila.39 Omnes Levitae, quos numeravit Moyses iuxta praeceptum Domini per familias suas in genere masculino a mense uno et supra, fuerunt viginti duo milia.
40 E il Signore disse a Mosè: « Conta i primogeniti maschi dei figli d'Israele da un mese in su e fanne la somma,40 Et ait Dominus ad Moysen: “ Numera omnes primogenitos sexus masculini de filiis Israel ab uno mense et supra et habebis summam eorum;
41 e prendi per me i leviti in luogo di tutti i primogeniti dei figli d'Israele, così pure i loro bestiami invece di tutti i primogeniti dei bestiami dei figli d'Israele. Io sono il Signore ».41 tollesque Levitas mihi pro omni primogenito filiorum Israel ­ ego sum Dominus ­ et pecora eorum pro universis primogenitis pecorum filiorum Israel ”.
42 Mosè fece il censimento dei primogeniti dei figli d'Israele, come il Signore aveva ordinato,42 Recensuit Moyses, sicut praeceperat Dominus, omnes primogenitos filiorum Israel,
43 e i maschi da un mese in su, numerati secondo i loro nomi, furono ventiduemila duecentosettantatrè.43 et fuerunt omnes masculi per nomina sua a mense uno et supra viginti duo milia ducenti septuaginta tres.
44 Il Signore parlò a Mosè, dicendo:44 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
45 « Prendi i leviti in luogo dei primogeniti dei figli d'Israele, così pure i bestiami dei leviti in luogo del loro bestiamee i leviti saranno miei: Io sono il Signore.45 “ Tolle Levitas pro omnibus primogenitis filiorum Israel et pecora Levitarum pro pecoribus corum; eruntque Levitae mei. Ego sum Dominus.
46 Per il riscatto dei duecentosettantatrè primogeniti dei figli d'Israele che sopravanzano il numero dei leviti,46 In pretio autem ducentorum septuaginta trium, qui excedunt numerum Levitarum de primogenitis filiorum Israel,
47 prenderai cinque sicli per testa,secondo la misura del santuario. Il siclo contiene ventioboli.47 accipies quinque siclos per singula capita, ad mensuram sanctuarii. Siclus habet viginti obolos.
48 Darai tal danaro ad Aronne ed ai suoi figli come prezzo dei primogeniti che sono di più ».48 Dabisque pecuniam Aaron et filiis eius pretium eorum, qui supra sunt ”.
49 E Mose, preso il danaro per quelli che eran di più dei leviti che riscattavano49 Tulit igitur Moyses pecuniam eorum, qui excesserant numerum eorum, qui redempti erant a Levitis;
50 i primogeniti dei figli d'Israele, mille trecentosessantacinque sicli secondo la misura del santuario,50 a primogenitis filiorum Israel tulit pecuniam mille trecentorum sexaginta quinque siclorum iuxta pondus sanctuarii.
51 lo diede ad Aronne e ai suoi figli secondo l'ordine che il Signore gli aveva dato.51 Et dedit eam Aaron et filiis eius iuxta verbum, quod praeceperat sibi Dominus.