Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 7


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 Non fare il male, e il male non ti prenderà.1 Não pratiques o mal, e o mal não te iludirá.
2 Allontanati dall'iniquo, e i mali si allontaneranno da te.2 Afasta-te da injustiça, e a injustiça se afastará de ti.
3 Figlio, non seminare i mali nei solchi dell'ingiustizia, per non averne a raccogliere il settuplo.3 Meu filho, não semeies o mal nos sulcos da injustiça, e dele não recolherás o sétuplo.
4 Non chiedere al Signore d'essere al potere, nè al re un seggio d'onore.4 Não peças ao Senhor o encargo de guiar outrem, nem ao rei um lugar de destaque.
5 Non ti giustificare dinanzi a Dio, perchè Egli conosce il cuore, e non voler apparir sapiente davanti al re.5 Não te justifiques perante Deus, pois ele conhece o fundo dos corações; não pretendas parecer sábio diante
6 Non cercar di diventar giudice, se non hai petto di fiaccare l'iniquità, affinchè non avvenga che tu, temendo la faccia del potente, ponga una pietra di inciampo alla tua equità.6 Não procures tornar-te juiz, se não fores bastante forte para destruir a iniqüidade, para que não aconteça que temas perante um homem poderoso, e te exponhas a pecar contra a eqüidade.
7 Non offender tutta la popolazione d'una città e non ti gettare in mezzo alla folla.7 Não ofendas a população inteira de uma cidade, não te lances em meio da multidão.
8 Non aggiungere peccato a peccato, perchè nemmeno per uno solo sarai esente dalla pena.8 Não acrescentes um segundo pecado ao primeiro, pois mesmo por causa de um só não ficarás impune.
9 Guardati dall'essere pusillani me nel tuo cuore.9 Não te deixes levar ao desânimo.
10 Non trascurare di pregare e di far l'elemosina.10 Não descuides de orar nem de dar esmola.
11 Non dire: « Dio avrà riguardo alla moltitudine dei miei doni, e quando offrirò all'Altissimo Dio i miei doni, li accetterà ».11 Não digas: Deus há de considerar a quantidade de meus dons; quando os oferecer ao Deus Altíssimo, ele os há de aceitar.
12 Non deridere l'uomo che è nell'amarezza dell'anima, perchè colui che umilia ed esalta è Dio, che tutto vede.12 Não zombes de um homem que está na aflição, pois há alguém que humilha e exalta: Deus que tudo vê.
13 Non se minar menzogne contro il tuo fratello e non lo far nemmeno contro il tuo amico.13 Não inventes mentira contra teu irmão, não inventes nenhuma mentira contra teu amigo.
14 Guardati da ogni sorta di menzogna, perchè l'abitudine di mentire non è buona.14 Cuida-te para não dizeres mentira alguma, pois o costume de mentir é coisa má.
15 Non esser parolaio nell'adunanza degli anziani, e non ripetere le parole nella tua orazione.15 Na companhia dos anciãos, não sejas falador, não multipliques as palavras em tua oração.
16 Non aver ripugnanza per le opere faticose, nè per l'agricoltura, creata dall'Altissimo.16 Não abomines as tarefas penosas, nem o labor da terra, que foi criado pelo Altíssimo.
17 Non ti associare alla turba degli indisciplinati.17 Não te coloques no número das pessoas corrompidas,
18 Ricordati dell'ira, che non sarà lenta a venire.18 lembra-te de que a cólera não tarda.
19 Umilia pròfondamente il tuo spirito, perchè il fuoco e il verme saranno il castigo della carne dell'empio.19 Humilha profundamente o teu espírito, pois o fogo e o verme são o castigo da carne do ímpio.
20 Non romper le relazioni con un amico che tarda a renderti del danaro, e non disprezzare un fratello carissimo per l'oro.20 Não pratiques o mal contra um amigo que demora em te pagar, não desprezes por causa do ouro um irmão bem-amado.
21 Non ti separare dalla donna sensata e buona che tu hai avuta in sorte nel timore del Signore, perchè la grazia della sua verecondia vai più dell'oro.21 Não te afastes da mulher sensata e virtuosa que te foi concedida no temor do Senhor; pois a graça de sua modéstia vale mais do que o ouro.
22 Non maltrattare il servo che lavora con fedeltà, nè il mercenario che per te consuma la sua vita.22 Não maltrates um escravo que trabalha pontualmente, nem o operário que te é devotado.
23 Un servo intelligente amalo come te stesso, non lo defraudare della sua libertà, non lo lasciare in miseria.23 Que o escravo sensato te seja tão caro quanto a tua própria vida! Não o prives da liberdade, nem o abandones na indigência.
24 Hai dei bestiami? Prendine cura e se ti sono utili falli restare presso di te.24 Tens rebanhos? Cuida deles; se te forem úteis, guarda-os em tua casa.
25 Hai dei figlioli? Istruiscili e piegali alla sottomissione sin dall'infanzia.25 Tens filhos? Educa-os, e curva-os à obediência desde a infância.
26 Hai delle figliole? Veglia sulla loro persona, e non mostrar loro il viso troppo ridente.26 Tens filhas? Vela pela integridade de seus corpos, não lhes mostres um rosto por demais jovial.
27 Marita la figliola, ed avrai fatto un'opera grande; ma dalla ad un uomo assennato.27 Casa tua filha, e terás feito um grande negócio; dá-a a um homem sensato.
28 Se hai una moglie secondo il tuo cuore, non la mandar via, e di quella a cui non vuoi bene non ti fidare.28 Se tiveres mulher conforme teu coração, não a repudies, e não confies na que é odiosa.
29 Con tutto il tuo cuore onora tuo padre, e non ti scordare dei gemiti di tua madre.29 Honra teu pai de todo o coração, não esqueças os gemidos de tua mãe;
30 Ricordati che senza di essi non sa resti nato e rendi ad essi secondo il bene che ti han fatto.30 lembra-te de que sem eles não terias nascido, e faze por eles o que fizeram por ti.
31 Con tutta l'anima tua temi il Signore, e venera i suoi sacerdoti.31 Teme a Deus com toda a tua alma, tem um profundo respeito pelos seus sacerdotes.
32 Con tutte le tue forze ama colui che t'ha creato, e non lasciare in abbandono i suoi ministri.32 Ama com todas as tuas forças aquele que te criou; não abandones os seus ministros.
33 Onora Dio con tutta l'anima tua, rispetta i sacerdoti, e e purificati colle spalle.33 Honra a Deus com toda a tua alma, respeita os sacerdotes; (nos sacrifícios) oferece-lhes as espáduas.
34 Dà ad essi, secondo il precetto che ne hai ricevuto, la parte delle primizie e dell'espiazione e delle negligenze purificati con poche (vittime).34 Dá-lhes, como te foi prescrito, a parte da primícias e das vítimas expiatórias; purifica-te de tuas omissões com pequenas (oferendas);
35 Offrirai al Signore le spal e delle tue vittime, il sacrifizio di santificazione, e le primizie delle cose sante.35 oferece ao Senhor os dons das espáduas, os sacrifícios de santificação e as primícias das coisas santas.
36 Stendi al povero la tua mano, affinchè sia perfetta la tua propiziazione e e la tua benedizione.36 Estende a mão para o pobre, a fim de que sejam perfeitos teu sacrifício e tua oferenda.
37 La tua riconoscenza apparisca a tutti i viventi, e non negare la tua carità ai morti,37 Dá de boa vontade a todos os vivos, não recuses esse benefício a um morto.
38 Non mancare di porger consolazione a chi piange, e tieni compagnia agli afflitti.38 Não deixes de consolar os que choram, aproxima-te dos que estão aflitos.
39 Non ti rincresca visitare il malato, chè in tal maniera t'affermerai nella carità.39 Não tenhas preguiça de visitar um doente, pois é assim que te firmarás na caridade.
40 In tutte le tue azioni ricorda i tuoi novissimi, e non peccarai in eterno.40 Em tudo o que fizeres, lembra-te de teu fim, e jamais pecarás.