Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 7


font
BIBBIA TINTORIBIBLIA
1 Non fare il male, e il male non ti prenderà.1 No hagas mal, y el mal no te dominará,
2 Allontanati dall'iniquo, e i mali si allontaneranno da te.2 sepárate del injusto, y él se alejará de ti.
3 Figlio, non seminare i mali nei solchi dell'ingiustizia, per non averne a raccogliere il settuplo.3 No siempres, hijo, en surcos de injusticia,
no sea que coseches siete veces más.
4 Non chiedere al Signore d'essere al potere, nè al re un seggio d'onore.4 No pidas al Señor la preeminencia,
ni al rey silla de gloria.
5 Non ti giustificare dinanzi a Dio, perchè Egli conosce il cuore, e non voler apparir sapiente davanti al re.5 No te hagas el justo delante del Señor,
ante el rey no te las des de sabio.
6 Non cercar di diventar giudice, se non hai petto di fiaccare l'iniquità, affinchè non avvenga che tu, temendo la faccia del potente, ponga una pietra di inciampo alla tua equità.6 No te empeñes en llegar a ser juez,
no sea que no puedas extirpar la injusticia,
o te dejes influir del poderoso,
y pongas un tropiezo en tu entereza.
7 Non offender tutta la popolazione d'una città e non ti gettare in mezzo alla folla.7 No peques contra la asamblea de la ciudad,
ni te rebajes a ti mismo ante el pueblo.
8 Non aggiungere peccato a peccato, perchè nemmeno per uno solo sarai esente dalla pena.8 En el pecado no te enredes dos veces,
pues ni una sola quedarás impune.
9 Guardati dall'essere pusillani me nel tuo cuore.9 No digas: «Pondrá él sus ojos en la abundancia de mis dones,
cuando se los presente al Dios Altísimo, los
aceptará».
10 Non trascurare di pregare e di far l'elemosina.10 No seas en tu plegaria pusilánime,
y hacer limosna no descuides.
11 Non dire: « Dio avrà riguardo alla moltitudine dei miei doni, e quando offrirò all'Altissimo Dio i miei doni, li accetterà ».11 No te burles del hombre que vive en aflicción,
porque el que humilla, también exalta.
12 Non deridere l'uomo che è nell'amarezza dell'anima, perchè colui che umilia ed esalta è Dio, che tutto vede.12 No trames mentira contra tu hermano
ni hagas otro tanto con tu amigo.
13 Non se minar menzogne contro il tuo fratello e non lo far nemmeno contro il tuo amico.13 Propónte no decir mentira alguna,
que persistir en ello no lleva a nada bueno.
14 Guardati da ogni sorta di menzogna, perchè l'abitudine di mentire non è buona.14 No seas hablador en la reunión de los ancianos,
en tu plegaria no repitas palabras.
15 Non esser parolaio nell'adunanza degli anziani, e non ripetere le parole nella tua orazione.15 No rehúyas el trabajo penoso,
ni la labor del campo que creó el Altísimo.
16 Non aver ripugnanza per le opere faticose, nè per l'agricoltura, creata dall'Altissimo.16 No te incluyas en el grupo de los pecadores,
recuerda que la Cólera no se hará esperar.
17 Non ti associare alla turba degli indisciplinati.17 Humilla hondamente tu alma,
que el castigo del impío es fuego y gusanos.
18 Ricordati dell'ira, che non sarà lenta a venire.18 No cambies un amigo por dinero,
ni un hermano de veras por el oro de Ofir.
19 Umilia pròfondamente il tuo spirito, perchè il fuoco e il verme saranno il castigo della carne dell'empio.19 No faltes a la mujer sabia y buena,
que su gracia vale más que el oro.
20 Non romper le relazioni con un amico che tarda a renderti del danaro, e non disprezzare un fratello carissimo per l'oro.20 No maltrates al criado que trabaja fielmente,
ni al jornalero que pone su empeño.
21 Non ti separare dalla donna sensata e buona che tu hai avuta in sorte nel timore del Signore, perchè la grazia della sua verecondia vai più dell'oro.21 Al criado prudente ame tu alma,
y no le prives de la libertad.
22 Non maltrattare il servo che lavora con fedeltà, nè il mercenario che per te consuma la sua vita.22 ¿Tienes rebaños? Pásales revista;
y si te dan ganancia, consérvalos.
23 Un servo intelligente amalo come te stesso, non lo defraudare della sua libertà, non lo lasciare in miseria.23 ¿Tienes hijos? Adoctrínalos,
doblega su cerviz desde su juventud.
24 Hai dei bestiami? Prendine cura e se ti sono utili falli restare presso di te.24 ¿Tienes hijas? Cuídate de ellas,
y no pongas ante ellas cara muy risueña.
25 Hai dei figlioli? Istruiscili e piegali alla sottomissione sin dall'infanzia.25 Casa a tu hija y habrás hecho una gran cosa,
pero dásela a un hombre prudente.
26 Hai delle figliole? Veglia sulla loro persona, e non mostrar loro il viso troppo ridente.26 ¿Tienes una mujer que te gusta? No la despidas,
pero si la aborreces, no te confíes a ella.
27 Marita la figliola, ed avrai fatto un'opera grande; ma dalla ad un uomo assennato.27 Con todo tu corazón honra a tu padre,
y no olvides los dolores de tu madre.
28 Se hai una moglie secondo il tuo cuore, non la mandar via, e di quella a cui non vuoi bene non ti fidare.28 Recuerda que por ellos has nacido,
¿cómo les pagarás lo que contigo han hecho?
29 Con tutto il tuo cuore onora tuo padre, e non ti scordare dei gemiti di tua madre.29 Con toda tu alma reverencia al Señor,
y venera a sus sacerdotes.
30 Ricordati che senza di essi non sa resti nato e rendi ad essi secondo il bene che ti han fatto.30 Con todas tus fuerzas ama al que te hizo,
y a sus ministros no abandones.
31 Con tutta l'anima tua temi il Signore, e venera i suoi sacerdoti.31 Teme al Señor y honra el sacerdote,
dale su porción como te está prescrito:
primicias, sacrificios de reparación, pierna de las
ofrendas,
oblación de santidad y primicias de las cosas
sagradas.
32 Con tutte le tue forze ama colui che t'ha creato, e non lasciare in abbandono i suoi ministri.32 También al pobre tiéndele tu mano,
para que tu bendición sea perfecta.
33 Onora Dio con tutta l'anima tua, rispetta i sacerdoti, e e purificati colle spalle.33 La gracia de tu dádiva llegue a todo viviente,
ni siquiera a los muertos les rehúses tu gracia.
34 Dà ad essi, secondo il precetto che ne hai ricevuto, la parte delle primizie e dell'espiazione e delle negligenze purificati con poche (vittime).34 No te rezagues ante los que lloran,
y con los afligidos muéstrate afligido.
35 Offrirai al Signore le spal e delle tue vittime, il sacrifizio di santificazione, e le primizie delle cose sante.35 No descuides visitar al enfermo,
que por obras de éstas ganarás amor.
36 Stendi al povero la tua mano, affinchè sia perfetta la tua propiziazione e e la tua benedizione.36 En todas tus acciones ten presente tu fin,
y jamás cometerás pecado.
37 La tua riconoscenza apparisca a tutti i viventi, e non negare la tua carità ai morti,
38 Non mancare di porger consolazione a chi piange, e tieni compagnia agli afflitti.
39 Non ti rincresca visitare il malato, chè in tal maniera t'affermerai nella carità.
40 In tutte le tue azioni ricorda i tuoi novissimi, e non peccarai in eterno.