1 David ebbe questi figli in Ebron: il primogenito Amnon, da Achinoam lezraelita, il secondo Daniele, da Abigail del Carmelo, | 1 وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية |
2 il terzo Assalonne, figlio di Maaca figlia di Tolmai re di Gessur, il quarto Adonia, figlio di Aggit, | 2 الثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. الرابع ادونيا ابن حجيث |
3 il quinto Safatia, di Abitai, il sesto Ietraan, da Egla sua moglie. | 3 الخامس شفطيا من ابيطال. السادس يثرعام من عجلة امرأته. |
4 Gli nacquero dunque sei figli in Ebron ove egli regnò sette anni e sei mesi. In Gerusalemme regnò trentatrè anni. | 4 ولد له ستة في حبرون وملك هناك سبع سنين وستة اشهر ثم ملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم. |
5 E in Gerusalemme gli nacquero questi figli: Simmaa, Sobab, Natan, Salomone; questi quattro da Betsabee figlia d'Ammiel. | 5 وهؤلاء ولدوا له في اورشليم. شمعى وشوباب وناثان وسليمان. اربعة من بثشوع بنت عمّيئيل. |
6 Poi Iebaar, Elisama, | 6 ويبحار واليشامع واليفالط |
7 Elifalet, Noge, Nefeg, Iafia; | 7 ونوجه ونافج ويافيع |
8 Elisama, Eliada, Elifelet: nove fra tutti. | 8 واليشمع والياداع واليفلط. تسعة. |
9 Tutti questi furono i figli di David, senza i figli delle concubine: la loro sorella fu Tamar. | 9 الكل بنو داود ما عدا بني السراري. وثامار هي اختهم |
10 Or il figlio di Salomone fu Roboamo, il cui figlio Abia generò Asa, dal quale nacque Iosafat, | 10 وابن سليمان رحبعام وابنه ابيا وابنه آسا وابنه يهوشافاط |
11 padre di Ioram. Ioram generò Ocozia da cui nacque Ioas, | 11 وابنه يورام وابنه اخزيا وابنه يوآش |
12 il cui figlio Amasia generò Azaria. Il figlio d'Azaria, Ioatan, | 12 وابنه امصيا وابنه عزريا وابنه يوثام |
13 generò Acaz padre d'Ezechia da cui nacque Manasse. | 13 وابنه آحاز وابنه حزقيا وابنه منسّى |
14 Manasse generò Amon padre di Giosia, | 14 وابنه آمون وابنه يوشيا. |
15 i figli di Giosia furono: Iohanan, primogenito, Ioachim, secondo, Sedecia, terzo, Sellum, quarto. | 15 وبنو يوشيا البكر يوحانان الثاني يهوياقيم الثالث صدقيا الرابع شلّوم. |
16 Da Ioachim nacque Ieconia e poi Sedecia. | 16 وابنا يهوياقيم يكنيا ابنه وصدقيا ابنه. |
17 Figli di Ieconia furono: Asir, Salatiel, | 17 وابنا يكنيا اسّير وشألتيئيل ابنه |
18 Melchiram, Fadaia, Senneser, Iecemia, Sama, Nadabai. | 18 وملكيرام وفدايا وشنأصّر ويقميا وهوشاماع وندبيا. |
19 Da Fadaia nacquero Zorobabele e Semei. Zorobabele generò Mosollam, Anania e Salomit loro sorella, | 19 وابنا فدايا زربابل وشمعي وبنو زربابل مشلام وحننيا وشلومية اختهم |
20 Asaban, Ohol, Barachia, Asadia, e losabesed: cinque in tutto. | 20 وحشوبة واوهل وبرخيا وحسديا ويوشب حسد. خمسة. |
21 Il figlio di Anania fu Faltias padre di Ieseia, il cui figlio fu Rafaia, e figlio di questo fu Arnan da cui nacque Obdia, il cui figlio fu Sechenia. | 21 وبنو حننيا فلطيا ويشعيا وبنو رفايا وبنو ارنان وبنو عوبديا وبنو شكنيا |
22 Il figlio di Sechenia fu Semeia, figli del quale furono Attus, Iegaal, Baria, Naaria, Safat: sei. | 22 وبنو شكنيا شمعيا وبنو شمعيا حطّوش ويجآل وباريح ونعريا وشافاط. ستة. |
23 Figli di Naaria furono Elioenai, Ezechia, Ezricam: tre. | 23 وبنو نعريا إليوعيني وحزقيا وعزريقام. ثلاثة. |
24 I figli di Elioenai furono Oduia, Eliasub, Feleia, Accu, Iohanan, Palaia e Anani: sette. | 24 وبنو اليوعيني هوداياهو والياشيب وفلايا وعقّوب ويوحانان ودلايا وعناني. سبعة |