1 فان كنتم قد قمتم مع المسيح فاطلبوا ما فوق حيث المسيح جالس عن يمين الله. | 1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. |
2 اهتموا بما فوق لا بما على الارض. | 2 Set your affection on things above, not on things on the earth. |
3 لانكم قد متم وحياتكم مستترة مع المسيح في الله. | 3 For ye are dead, and your life is hid with Christ in God. |
4 متى اظهر المسيح حياتنا فحينئذ تظهرون انتم ايضا معه في المجد | 4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory. |
5 فاميتوا اعضاءكم التي على الارض الزنى النجاسة الهوى الشهوة الرديّة الطمع الذي هو عبادة الاوثان | 5 Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry: |
6 الامور التي من اجلها يأتي غضب الله على ابناء المعصية | 6 For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience: |
7 الذين بينهم انتم ايضا سلكتم قبلا حين كنتم تعيشون فيها. | 7 In the which ye also walked some time, when ye lived in them. |
8 واما الآن فاطرحوا عنكم انتم ايضا الكل الغضب السخط الخبث التجديف الكلام القبيح من افواهكم. | 8 But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. |
9 لا تكذبوا بعضكم على بعض اذ خلعتم الانسان العتيق مع اعماله | 9 Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds; |
10 ولبستم الجديد الذي يتجدد للمعرفة حسب صورة خالقه | 10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: |
11 حيث ليس يوناني ويهودي ختان وغرلة بربري وسكيثي عبد حر بل المسيح الكل وفي الكل | 11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all. |
12 فالبسوا كمختاري الله القديسين المحبوبين احشاء رأفات ولطفا وتواضعا ووداعة وطول اناة | 12 Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering; |
13 محتملين بعضكم بعضا ومسامحين بعضكم بعضا ان كان لاحد على احد شكوى. كما غفر لكم المسيح هكذا انتم ايضا. | 13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye. |
14 وعلى جميع هذه البسوا المحبة التي هي رباط الكمال | 14 And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness. |
15 وليملك في قلوبكم سلام الله الذي اليه دعيتم في جسد واحد. وكونوا شاكرين | 15 And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful. |
16 لتسكن فيكم كلمة المسيح بغنى وانتم بكل حكمة معلّمون ومنذرون بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية بنعمة مترنمين في قلوبكم للرب | 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. |
17 وكل ما عملتم بقول او فعل فاعملوا الكل باسم الرب يسوع شاكرين الله والآب به | 17 And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. |
18 ايتها النساء اخضعن لرجالكنّ كما يليق في الرب. | 18 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
19 ايها الرجال احبوا نساءكم ولا تكونوا قساة عليهنّ | 19 Husbands, love your wives, and be not bitter against them. |
20 ايها الاولاد اطيعوا والديكم في كل شيء لان هذا مرضي في الرب | 20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord. |
21 ايها الآباء لا تغيضوا اولادكم لئلا يفشلوا. | 21 Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. |
22 ايها العبيد اطيعوا في كل شيء سادتكم حسب الجسد لا بخدمة العين كمن يرضي الناس بل ببساطة القلب خائفين الرب. | 22 Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God: |
23 وكل ما فعلتم فاعملوا من القلب كما للرب ليس للناس | 23 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; |
24 عالمين انكم من الرب ستأخذون جزاء الميراث. لانكم تخدمون الرب المسيح. | 24 Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ. |
25 واما الظالم فسينال ما ظلم به وليس محاباة | 25 But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons. |