Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi 6


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 E poiché siamo suoi collaboratori, vi esortiamo a non accogliere invano la grazia di Dio.1 Working together, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.
2 Egli dice infatti: Al momento favorevole ti ho esaudito e nel giorno della salvezza ti ho aiutato. Ecco adesso il momento favorevole, ecco ora il giorno della salvezza!2 For he says: "In an acceptable time I heard you, and on the day of salvation I helped you." Behold, now is a very acceptable time; behold, now is the day of salvation.
3 Noi non diamo motivo di scandalo a nessuno, perché non venga biasimato il nostro ministero;3 We cause no one to stumble in anything, in order that no fault may be found with our ministry;
4 ma in ogni cosa ci presentiamo come ministri di Dio, con molta fortezza, nelle tribolazioni, nelle angustie, nelle ansie,4 on the contrary, in everything we commend ourselves as ministers of God, through much endurance, in afflictions, hardships, constraints,
5 nelle percosse, nelle carceri, nelle sommosse, nelle fatiche, nelle veglie, nei digiuni;5 beatings, imprisonments, riots, labors, vigils, fasts;
6 con purezza, sapienza, longanimità, benevolenza, spirito di santità, amore sincero;6 by purity, knowledge, patience, kindness, in a holy spirit, in unfeigned love,
7 con parole di verità, con la potenza di Dio; con le armi della giustizia nella destra e nella sinistra;7 in truthful speech, in the power of God; with weapons of righteousness at the right and at the left;
8 nella gloria e nel disprezzo, nella cattiva fama e nella buona; ritenuti mendaci e invece veritieri;8 through glory and dishonor, insult and praise. We are treated as deceivers and yet are truthful;
9 come ignoti, eppure conosciuti; moribondi, eppure viviamo; castigati, ma non messi a morte;9 as unrecognized and yet acknowledged; as dying and behold we live; as chastised and yet not put to death;
10 afflitti, eppure sempre lieti; poveri, mentre arricchiamo molti; gente che non ha nulla, mentre possediamo tutto!10 as sorrowful yet always rejoicing; as poor yet enriching many; as having nothing and yet possessing all things.
11 La nostra bocca vi ha parlato apertamente e il nostro cuore si è dilatato per voi, o Corinzi.11 We have spoken frankly to you, Corinthians; our heart is open wide.
12 Non siete davvero allo stretto in noi; è nei vostri cuori che state allo stretto.12 You are not constrained by us; you are constrained by your own affections.
13 Rendeteci il contraccambio! Parlo come a figli, dilatate il cuore anche voi!13 As recompense in kind (I speak as to my children), be open yourselves.
14 Non lasciatevi legare al giogo estraneo degli infedeli. Quale rapporto ci può essere tra la giustizia e l'empietà, o quale comunione tra la luce e le tenebre?14 Do not be yoked with those who are different, with unbelievers. For what partnership do righteousness and lawlessness have? Or what fellowship does light have with darkness?
15 Quale armonia tra Cristo e Beliar, quale società tra un fedele e un infedele,15 What accord has Christ with Beliar? Or what has a believer in common with an unbeliever?
16 quale accordo tra il tempio di Dio e gli idoli? Perché noi siamo il tempio del Dio vivente, come egli ha detto: Abiterò e camminerò in mezzo a loro, e sarò il loro Dio ed essi il mio popolo.16 What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said: "I will live with them and move among them, and I will be their God and they shall be my people.
17 Perciò uscite di mezzo a loro e mettetevi in disparte, dice il Signore, non toccate nulla d'impuro. E io vi accoglierò17 Therefore, come forth from them and be separate," says the Lord, "and touch nothing unclean; then I will receive you
18 e sarò per voi un padre, e voi sarete per me figli e figlie, dice il Signore onnipotente.18 and I will be a father to you, and you shall be sons and daughters to me, says the Lord Almighty."