Salmi 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Su "I gigli della testimonianza". Di Asaf. | 1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה |
2 Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge, tu che siedi sui cherubini, rifulgi | 2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו |
3 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso. | 3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה |
4 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi. | 4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך |
5 Signore, Dio delle schiere, fino a quando fremerai di sdegno contro la supplica del tuo popolo? | 5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש |
6 Hai dato loro da mangiare pane di lacrime, hai dato loro da bere lacrime in abbondanza. | 6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו |
7 Ci hai resi quale scherno dei nostri vicini e i nostri nemici si ridono di noi. | 7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה |
8 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi. | 8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה |
9 Asportasti una vite dall'Egitto e la trapiantasti, dopo aver cacciato via le genti. | 9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ |
10 Preparasti per essa il terreno; mise radici in modo da riempire la terra. | 10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל |
11 Furono coperti i monti della sua ombra e i cedri maestosi dei suoi rami. | 11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה |
12 Allungò i suoi tralci fino al mare, sino al fiume i suoi germogli. | 12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך |
13 Perché hai abbattuto la sua cinta, in modo che la vendemmiano quanti passano per la via? | 13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה |
14 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale del campo. | 14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת |
15 Dio delle schiere, ritorna, guarda dal cielo e vedi, visita questa vigna, | 15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך |
16 il giardino che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato. | 16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו |
17 L'hanno bruciata col fuoco e l'hanno recisa; possano perire alla minaccia del tuo volto! | 17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך |
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio d'uomo che ti sei allevato! | 18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא |
19 Non ci allontaneremo più da te; ci darai vita e invocheremo il tuo nome. | 19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה |
20 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi. |