Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 Al maestro di coro. Su "I gigli della testimonianza". Di Asaf.1 Du maître de chant. Sur l'air: Des lys sont les préceptes. D'Asaph.Psaume.
2 Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge, tu che siedi sui cherubini, rifulgi2 Pasteur d'Israël, écoute, toi qui mènes Joseph comme un troupeau; toi qui sièges sur les Chérubins,resplendis
3 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.3 devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta vaillance et viens à notre secours.
4 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.4 Dieu, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
5 Signore, Dio delle schiere, fino a quando fremerai di sdegno contro la supplica del tuo popolo?5 Jusques à quand, Yahvé Dieu Sabaot, prendras-tu feu contre la prière de ton peuple?
6 Hai dato loro da mangiare pane di lacrime, hai dato loro da bere lacrime in abbondanza.6 Tu l'as nourri d'un pain de larmes, abreuvé de larmes à triple mesure;
7 Ci hai resi quale scherno dei nostri vicini e i nostri nemici si ridono di noi.7 tu fais de nous une question pour nos voisins et nos ennemis se moquent de nous.
8 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.8 Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
9 Asportasti una vite dall'Egitto e la trapiantasti, dopo aver cacciato via le genti.9 Il était une vigne: tu l'arraches d'Egypte, tu chasses des nations pour la planter;
10 Preparasti per essa il terreno; mise radici in modo da riempire la terra.10 devant elle tu fais place nette, elle prend racine et remplit le pays.
11 Furono coperti i monti della sua ombra e i cedri maestosi dei suoi rami.11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et de ses pampres les cèdres de Dieu;
12 Allungò i suoi tralci fino al mare, sino al fiume i suoi germogli.12 elle étendait ses sarments jusqu'à la mer et du côté du Fleuve ses rejetons.
13 Perché hai abbattuto la sua cinta, in modo che la vendemmiano quanti passano per la via?13 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, et tout passant du chemin la grappille,
14 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale del campo.14 le sanglier des forêts la ravage et la bête des champs la dévore?
15 Dio delle schiere, ritorna, guarda dal cielo e vedi, visita questa vigna,15 Dieu Sabaot, reviens enfin, observe des cieux et vois, visite cette vigne:
16 il giardino che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.16 protège-la, celle que ta droite a plantée.
17 L'hanno bruciata col fuoco e l'hanno recisa; possano perire alla minaccia del tuo volto!17 Ils l'ont brûlée par le feu comme une ordure, au reproche de ta face ils périront.
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio d'uomo che ti sei allevato!18 Ta main soit sur l'homme de ta droite, le fils d'Adam que tu as confirmé!
19 Non ci allontaneremo più da te; ci darai vita e invocheremo il tuo nome.19 Jamais plus nous n'irons loin de toi; rends-nous la vie, qu'on invoque ton nom.
20 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.20 Yahvé Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.