Salmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Lode. Di Davide. Voglio esaltarti, o Re mio Dio, voglio benedire il tuo nome, in eterno e per sempre. | 1 Praise. Of David. I will extol you, my God and king; I will bless your name forever. |
2 Ogni giorno voglio benedirti e lodare il tuo nome, in eterno e per sempre. | 2 Every day I will bless you; I will praise your name forever. |
3 Grande è il Signore, degno d'ogni lode, insondabile è la sua grandezza. | 3 Great is the LORD and worthy of high praise; God's grandeur is beyond understanding. |
4 Di generazione in generazione narrino le tue opere, annunzino le tue meraviglie. | 4 One generation praises your deeds to the next and proclaims your mighty works. |
5 Proclamino lo splendore della tua maestà, meditino le tue meraviglie. | 5 They speak of the splendor of your majestic glory, tell of your wonderful deeds. |
6 Dicano la potenza dei tuoi prodigi, narrino le tue grandi imprese. | 6 They speak of your fearsome power and attest to your great deeds. |
7 Divulghino il ricordo della tua grande bontà, celebrino con giubilo la tua giustizia. | 7 They publish the renown of your abounding goodness and joyfully sing of your justice. |
8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e grande in misericordia. | 8 The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in love. |
9 Buono è il Signore verso tutti, verso tutte le sue opere è la sua tenerezza. | 9 The LORD is good to all, compassionate to every creature. |
10 Ti celebrino, Signore, tutte le creature, ti benedicano i tuoi fedeli. | 10 All your works give you thanks, O LORD and your faithful bless you. |
11 Dicano la gloria del tuo regno, parlino della tua magnificenza. | 11 They speak of the glory of your reign and tell of your great works, |
12 Facciano conoscere ai figli degli uomini la sua magnificenza, la gloria e lo splendore del suo regno. | 12 Making known to all your power, the glorious splendor of your rule. |
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio per ogni generazione. Fedele è il Signore in tutte le sue promesse, santo in tutte le sue opere. | 13 Your reign is a reign for all ages, your dominion for all generations. The LORD is trustworthy in every word, and faithful in every work. |
14 Egli sostiene quelli che vacillano, rialza quanti sono caduti. | 14 The LORD supports all who are falling and raises up all who are bowed down. |
15 A te sono rivolti in attesa gli occhi di tutti, e tu dài loro il cibo a tempo opportuno. | 15 The eyes of all look hopefully to you; you give them their food in due season. |
16 Tu apri la tua mano e sazi a volontà ogni vivente. | 16 You open wide your hand and satisfy the desire of every living thing. |
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere. | 17 You, LORD, are just in all your ways, faithful in all your works. |
18 Il Signore sta vicino a quanti l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità. | 18 You, LORD, are near to all who call upon you, to all who call upon you in truth. |
19 Appaga il desiderio di quanti lo temono, ascolta il loro grido d'aiuto, e li salva. | 19 You satisfy the desire of those who fear you; you hear their cry and save them. |
20 Il Signore custodisce tutti quelli che l'amano, ma tutti gli empi, egli li disperde. | 20 You, LORD, watch over all who love you, but all the wicked you destroy. |
21 Dica la mia bocca la lode del Signore, ogni vivente benedica il suo santo nome, in eterno e per sempre! | 21 My mouth will speak your praises, LORD; all flesh will bless your holy name forever. |