Salmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Lode. Di Davide. Voglio esaltarti, o Re mio Dio, voglio benedire il tuo nome, in eterno e per sempre. | 1 [Ein Loblied Davids.] Ich will dich rühmen, mein Gott und König, und deinen Namen preisen immer und ewig; |
2 Ogni giorno voglio benedirti e lodare il tuo nome, in eterno e per sempre. | 2 ich will dich preisen Tag für Tag und deinen Namen loben immer und ewig. |
3 Grande è il Signore, degno d'ogni lode, insondabile è la sua grandezza. | 3 Groß ist der Herr und hoch zu loben, seine Größe ist unerforschlich. |
4 Di generazione in generazione narrino le tue opere, annunzino le tue meraviglie. | 4 Ein Geschlecht verkünde dem andern den Ruhm deiner Werke und erzähle von deinen gewaltigen Taten. |
5 Proclamino lo splendore della tua maestà, meditino le tue meraviglie. | 5 Sie sollen vom herrlichen Glanz deiner Hoheit reden; ich will deine Wunder besingen. |
6 Dicano la potenza dei tuoi prodigi, narrino le tue grandi imprese. | 6 Sie sollen sprechen von der Gewalt deiner erschreckenden Taten; ich will von deinen großen Taten berichten. |
7 Divulghino il ricordo della tua grande bontà, celebrino con giubilo la tua giustizia. | 7 Sie sollen die Erinnerung an deine große Güte wecken und über deine Gerechtigkeit jubeln. |
8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e grande in misericordia. | 8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, langmütig und reich an Gnade. |
9 Buono è il Signore verso tutti, verso tutte le sue opere è la sua tenerezza. | 9 Der Herr ist gütig zu allen, sein Erbarmen waltet über all seinen Werken. |
10 Ti celebrino, Signore, tutte le creature, ti benedicano i tuoi fedeli. | 10 Danken sollen dir, Herr, all deine Werke und deine Frommen dich preisen. |
11 Dicano la gloria del tuo regno, parlino della tua magnificenza. | 11 Sie sollen von der Herrlichkeit deines Königtums reden, sollen sprechen von deiner Macht, |
12 Facciano conoscere ai figli degli uomini la sua magnificenza, la gloria e lo splendore del suo regno. | 12 den Menschen deine machtvollen Taten verkünden und den herrlichen Glanz deines Königtums. |
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio per ogni generazione. Fedele è il Signore in tutte le sue promesse, santo in tutte le sue opere. | 13 Dein Königtum ist ein Königtum für ewige Zeiten, deine Herrschaft währt von Geschlecht zu Geschlecht. [Der Herr ist treu in all seinen Worten, voll Huld in all seinen Taten] |
14 Egli sostiene quelli che vacillano, rialza quanti sono caduti. | 14 Der Herr stützt alle, die fallen, und richtet alle Gebeugten auf. |
15 A te sono rivolti in attesa gli occhi di tutti, e tu dài loro il cibo a tempo opportuno. | 15 Aller Augen warten auf dich und du gibst ihnen Speise zur rechten Zeit. |
16 Tu apri la tua mano e sazi a volontà ogni vivente. | 16 Du öffnest deine Hand und sättigst alles, was lebt, nach deinem Gefallen. |
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere. | 17 Gerecht ist der Herr in allem, was er tut, voll Huld in all seinen Werken. |
18 Il Signore sta vicino a quanti l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità. | 18 Der Herr ist allen, die ihn anrufen, nahe, allen, die zu ihm aufrichtig rufen. |
19 Appaga il desiderio di quanti lo temono, ascolta il loro grido d'aiuto, e li salva. | 19 Die Wünsche derer, die ihn fürchten, erfüllt er, er hört ihr Schreien und rettet sie. |
20 Il Signore custodisce tutti quelli che l'amano, ma tutti gli empi, egli li disperde. | 20 Alle, die ihn lieben, behütet der Herr, doch alle Frevler vernichtet er. |
21 Dica la mia bocca la lode del Signore, ogni vivente benedica il suo santo nome, in eterno e per sempre! | 21 Mein Mund verkünde das Lob des Herrn. Alles, was lebt, preise seinen heiligen Namen immer und ewig! |